Учебное пособие: Стилистика и культура речи
10 января 1997 года (подпись)
Подпись Мельникова Игоря Петровича
удостоверяется.
Делопроизводитель ЖСК №276.
(дата) (печать) (подпись)
Расписка
Я, Мельников Федор Иванович, учитель, получил от
заведующего физическим кабинетом два прибора по замеру силы сопротивления.
20.01.97 (подпись)
§2. Научный стиль
Данная функционально-стилевая разновидность
литературного языка обслуживает разнообразные отрасли науки (точные,
естественные, гуманитарные и др.), область техники и производства и реализуется
в монографиях, научных статьях, диссертациях, рефератах, тезисах, научных
докладаx,
лекциях, учебной и научно-технической литературе, сообщениях на научные темы и
т.д.
Здесь необходимо отметить ряд существенных функций,
которые выполняет эта стилевая разновидность: 1) отражение действительности и
хранение знания (эпистемическая функция); 2) получение нового знания
(когнитивная функции); 3) передача специальной информации (коммуникативная
функция).
Основной формой реализации научного стиля
является письменная речь, хотя с повышением роли науки в обществе, расширением
научных контактов, развитием средств массовой коммуникации возрастает роль
устной формы общения. Реализуясь в различных жанрах и формах изложения, научный
стиль характеризуется рядом общих экстра- и интралингвистических особенностей,
позволяющих говорить о едином функциональном стиле, который подвергается
внутристилевой дифференциации.
Главным коммуникативным заданием общения в
научной сфере является выражение научных понятий и умозаключений. Мышление в
данной сфере деятельности носит обобщенный, абстрагированный (отвлеченный от
частных, несущественных признаков), логический характер. Этим обусловлены такие
специфические черты научного стиля, как отвлеченность, обобщенность,
подчеркнутая логичность изложения.
Данные экстралингвистические признаки объединяют
в систему все языковые средства, формирующие научный стиль, и определяют
вторичные, более частные, стилевые черты: смысловую точность (однозначность выражения
мысли), информативную насыщенность, объективность изложения, безобразность,
скрытую эмоциональность.
Доминирующим фактором организации языковых
средств и научном стиле является их обобщенно-отвлеченный характер на
лексическом и грамматическом уровнях языковой системы. Обобщенность и
отвлеченность придают научной речи единую функционально-стилистическую окраску.
Для научного стиля характерно широкое
использование абстрактной лексики, явно преобладающей над конкретной: испарение,
замерзание, давление, мышление, отражение, излучение, невесомость, кислотность,
изменяемость и т.д. В отвлеченных и обобщенных значениях используются не
только слова с абстрактной семантикой, но и слова, обозначающие вне научного
стиля конкретные предметы. Так, в предложении В нашей местности растут дуб,
ель, береза слова дуб, ель, береза обозначают не единичные,
конкретные предметы (конкретное дерево), а класс однородных предметов, породу
деревьев, т.е. выражают не частное (индивидуальное), а общее понятие. Или в
предложении Микроскоп ¾ это прибор, увеличивающий в несколько сот
и даже тысяч раз слова микроскоп, прибор обозначают не конкретный микроскоп
или прибор, а микроскоп, прибор вообще (всякий, любой, каждый).
В научном изложении почти не употребляются слова,
выражающие единичные понятия, конкретные образы. Обобщенно-отвлеченный характер
речи подчеркивается также употреблением специальных слов типа обычно,
обыкновенно, всегда, постоянно, систематически, регулярно, всякий, любой,
каждый.
Поскольку в области науки и техники требуется
максимально точное определение понятий и явлений действительности, отражающее
точность и объективность научных истин и рассуждений, специфической
особенностью словарного состава научного стиля является использование терминологии.
Термины характеризуются строго определенным значением. «Термин (от лат. terminus ¾ граница, предел) ¾ слово или
словосочетание, являющееся названием специального понятия какой-либо сферы
производства, науки или искусства. Термин не только обозначает то или иное
понятие, но и обязательно основан на определении (дефиниции) понятия»[12].
Например: Лексикология ¾ раздел языкознания, занимающийся
изучением словарного состава языка (Лингвистика).
Каждая отрасль науки располагает своей
терминологией, объединенной в одну терминосистему (терминология медицинская,
математическая, физическая, философская, лингвистическая и др.). Лексическое
значение термина соответствует понятию, выработанному в данной области науки.
Термины, входящие в состав нескольких терминосистем, и конкретном тексте
употребляются в каком-то одном значении, характерном для определенной
терминологической системы. Например: Реакция ¾ 1. Биол. Ответ на
внешнее и внутреннее раздражение. 2. Хим. Взаимодействие между двумя или
несколькими веществами (Словарь русского языка).
Сравни также: кризис (полит., биол.,
электр.), клетка (строит., анат., биол., матем.), раздражитель (хим.,
биол., электр.), адаптация (биол., пед.), охлаждение (физ., хим.)
и др.
Значительную часть лексики научной речи
составляют слова общенаучного употребления, использующиеся в разных отраслях
знаний: величина, функция, количество, качество, свойство, значение,
элемент, эксперимент, процесс, множество, часть, время, результат, следствие,
условие, причина, взаимосвязь, анализ, синтез, доказательство, система, базироваться,
поглощать, ускорять, минимально, универсальный и т.д. Такие слова
закреплены за строго определенными понятиями и носят терминологический
характер.
Общеупотребительные слова в рассматриваемом стиле
используются в их номинативном значении, что позволяет объективно обозначить
сущность понятия или явления. Однако в конкретном научном тексте они могут
изменять свою семантику. Например, слово предполагать в математических текстах
обозначает «считать, допускать»: Предположим, что данные треугольники
конгруэнтны.
За многозначными общеупотребительными
словами в научныx текстах закрепляется специальное значение. Так, существительное окончание,
имеющее два значения (1. Завершение, доведение чего-либо до конца. 2.
Заключительная часть чего-либо), в лингвистике употребляется как однозначное:
‘грамматически изменяющаяся часть слова; флексия’. Глагол рассмотреть, который
может употребляться в значениях: 1. Всматриваясь, увидеть, разглядеть. 2.
Смотря, вглядываясь, ознакомиться с чем-либо. 3. Разобрать, обдумать, обсудить
(Словарь русского языка), в научном стиле обычно используется в третьем
значении: Рассмотрим данный треугольник.
Фразеологические сочетания научного стиля также
характеризуются специфическими особенностями. Здесь употребляются
общелитературные, межстилевые устойчивые обороты, выступающие в номинативной
функции: глухой согласный, наклонная плоскость, рациональное зерно,
десятичная дробь, щитовидная железа, очаг заболевания, точка кипения, магнитная
буря, демографический взрыв. Первоначально свободные словосочетания
вследствие устойчивости формы и воспроизводимости превращаются во фразеологизмы
терминологического характера (составные термины). В отличие от других типов
словосочетаний терминологические словосочетания утрачивают
образно-метафорическую экспрессию и не имеют синонимов. К фразеологии научного
стиля можно отнести также различного рода речевые клише: представляют собой,
включает в себя, состоит из…, применяется в (для)…, заключается в…, относится к…
и т.п.
Неупотребительны в научном стиле слова и
устойчивые словосочетания с эмоционально-экспрессивной и разговорной окраской,
а также слова ограниченного употребления (архаизмы, жаргонизмы, диалектизмы и
т.д.).
Стремление к обобщению, к абстракции на
морфологическом уровне проявляется как в выборе, частотности употребления определенных
морфологических категорий и форм, а также их значений, так и в особенностях их
функционирования. Научный стиль характеризуется явным преобладанием имени над
глаголом, широким употреблением имен существительных на – ние, – ие, – ость,
– ка, – ция, – фикация и т.п. со значением признака действия, состояния,
изменения. Проанализируем отрывок из «Предисловия» к «Русской грамматике» (М.,
1980. С. 3):
Попытки решения теоретических вопросов и научная
систематизация фактов соединяются здесь с задачами нормативными: книга содержит
сведения о том, какие возможности словообразования, формы слов, их акцентные
характеристики, синтаксические конструкции являются для современного состояния
литературного языка единственно правильными и какие ¾ вариативными
(допускаемыми) в употреблении наряду с другими, равнозначными или близкими по
значениям.
В этом отрывке всего 3 глагола и 18
существительных, большинство из которых являются отвлеченными (решение,
систематизация, возможности, словообразование, состояние, употребление и
др.), лексически соотносимыми с глаголами (взаимодействие ¾ взаимодействовать,
зависимость ¾ зависеть, разработка ¾ разрабатывать,
классификация ¾ классифицировать и т.д.). По сравнению с
соотносительными глаголами существительные характеризуются более отвлеченным
значением и, как правило, носят терминологический характер. Этим и объясняется
их преобладание над глаголами.
Отвлеченность и обобщенность научного стиля
выражается в широком употреблении существительных среднего рода: излучение,
определение, воззрение, умонастроение, перераспределение, напряжение,
возникновение, окисление и т.д. Среди существительных мужского и женского
рода многочисленны слова с абстрактным значением: фактор, импульс, стимул,
синкретизм, период, метод, способ, процесс, результат, возможность, мощность,
потребность, форма, масса, величина, интенсификация и т.д.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48 |