Учебное пособие: Стилистика и культура речи
Из сложных предложений в данном стиле активнее
сложносочиненные и бессоюзные. Последние часто носят ярко выраженную
разговорную окраску, а поэтому не употребительны в книжной речи (Приедешь ¾ позвони; Есть люди ¾ себя не жалеют). Неподготовленность
высказывания, отсутствие возможности предварительно продумать фразу
препятствуют использованию в разговорном стиле сложных синтаксических конструкций.
Эмоциональностью и экспрессивностью разговорной речи обусловлено широкое
использование вопросительных и восклицательных предложений (Неужели ты не
смотрел этот фильм? Хочешь посмотреть? Идем сейчас в «Октябрь», Ну что ты
сидишь дома! В такую погоду!). Активны междометные фразы (Как бы не
так!; Да ну!; Ну да?; Еще бы!; Ой ли?; Ух ты!); используются
присоединительные конструкции (Завод хорошо оборудован. По последнему слову
техники; Хороший он человек. К тому же и веселый).
Основным показателем синтаксических отношений в
разговорной речи является интонация и порядок слов, в то время как
морфологические средства связи ¾ передача синтаксических значений с
помощью форм слова ¾ ослаблены. Интонация, тесно связанная с темпом
речи, тоном, мелодией, тембром голоса, паузами, логическими ударениями и т.д.,
в разговорном стиле несет огромную смысловую, модальную и
эмоционально-экспрессивную нагрузку, придавая речи естественность,
непринужденность, живость, выразительность. Она восполняет то, что недосказано,
способствует усилению эмоциональности, является главным средством выражения
актуального членения. Тема высказывания выделяется с помощью логического
ударения, поэтому элемент, выступающий в качестве ремы, может быть расположен в
любом месте. Например, цель поездки можно уточнить с помощью вопросов: Вы
едете в Москву в командировку? ¾ Вы в командировку едете
в Москву? ¾ В командировку вы едете в Москву? ¾ Вы едете в командировку
в Москву? Обстоятельство
(в командировку) может занимать разную позицию в высказывании, так как
оно выделяется логическим ударением. Выделение ремы с помощью интонации
позволяет употреблять вопросительные слова где, когда, зачем, почему и
др. не только в начале высказывания, но и в любой другой позиции (Когда
поедешь в Москву? – В Москву когда поедешь? ¾ В Москву поедешь
когда?). Типичная
черта разговорного синтаксиса ¾ интонационное разделение темы и ремы и
оформление их в самостоятельные фразы (– Как пройти к цирку? ¾ К цирку? Направо;
Сколько стоит эта книга? ¾ Эта? Пятьдесят тысяч).
Порядок слов в разговорной речи, не являясь
основным средством выражения актуального членения, обладает высокой
вариативностью. Он более свободный, чем в книжных стилях, но все же играет
определенную роль в выражении актуального членения: наиболее важный,
существенный элемент, имеющий главное значение в сообщении, обычно помещается в
начало высказывания: Снег сильный с утра был; Странный он; Пушистая была
елочка; Побыстрее надо бегать. Часто на первое место выдвигается
существительное в именительном падеже, так как оно служит средством
актуализации: Вокзал, где выходить?; Торговый центр, как пройти?; Книга тут
лежала, не видали?; Сумка красная, покажите, пожалуйста!
В целях экспрессивного выделения нередко
сложноподчиненное предложение начинается с придаточной части в тех случаях,
когда в других стилях нормой является ее постпозиция. Например: Что делать ¾ не знаю; Что не
испугался ¾ молодец; Кто смелый ¾ выходи.
Одновременность обдумывания и произнесения речи
при непосредственном общении приводит к частым перестройкам фразы на ходу. При
этом предложения то обрываются, то следуют дополнения к ним, то меняется их
синтаксическая структура: Но я не вижу особенных причин так уж сильно
волноваться… хотя, впрочем…; Котика они купили недавно. Миленький такой и
т.п.
Раздел II. Культура речи
§1. Предмет и задачи культуры речи
Термин «культура речи» многозначен. Во-первых,
его можно понимать в широком смысле, и тогда он имеет синоним «культура языка»
(в этом случае подразумеваются образцовые тексты письменности и потенциальные
свойства языковой системы в целом). Во-вторых, в узком смысле, культура речи –
это конкретная реализация языковых свойств и возможностей в условиях
повседневного, устного и письменного, общения. В-третьих, культурой речи
называют самостоятельную лингвистическую науку.
Л.И. Скворцов дает такое определение:
«Культура речи ¾ владение нормами устного и письменного литературного
языка (правилами произношения, ударения, грамматики, словоупотребления и др.),
а также умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях
общения в соответствии с целями и содержанием речи». В лингвистической
литературе традиционно принято говорить о двух ступенях освоения литературного
языка: 1) правильности речи и 2) речевом мастерстве.
Правильность, как одно из основных
коммуникативных качеств речи, предполагает соблюдение норм на всех речевых
уровнях. Оценки различных способов языкового выражения при этом определенны и
категоричны: правильно / неправильно, допустимо / недопустимо, допустимо то и
другое и т.п. Например:
Неправильно
|
Правильно
|
Все это помогает автору раскрыть тему своего замысла; Сейчас
старославянизмы употребляются для придачи тексту торжественности или
ироничности. |
Все это помогает автору раскрыть свой замысел; Сейчас старославянизмы
употребляются для придания тексту торжественности или ироничности. |
Не по-русски
|
По-русски
|
Мужество и героизм в борьбе с фашизмом проявили оборонцы Брестской
крепости. |
Мужество и героизм в борьбе с фашизмом проявили защитники Брестской
крепости. |
Недопустимо
Свое временное нахождение в ночлежке он связывает
с тем, что руки ему связывает жена. Решив увидеть небо, он плюхается с камня на
камень, но, расшибившись, заключает, что небо не стоит жертв.
Речевое мастерство предполагает не только
следование нормам, но и умение выбрать из сосуществующих вариантов наиболее
точный в смысловом отношении, стилистически уместный, выразительный, доходчивый.
Оценки вариантов при этом такие: лучше, хуже, вернее, яснее, точнее и
т.п. Вот для сравнения две редакции рассказа А.П. Чехова «Шуточка»:
В 1886 г. было: |
В 1900 г. стало: |
Уже попахивает весной.
Вот, вот сковырнемся!
|
Уже пахнет весной.
Вот-вот еще мгновение, и кажется, мы
погибнем!
|
Опять мы летим ко всем чертям. |
Опять мы летим в страшную пропасть. |
Лететь с горы по-прежнему страшно и ужасно. |
Лететь с горы по-прежнему страшно. |
Как видим, великий мастер языка А.П. Чехов в
1900 г. внес некоторые исправления в текст. Так, слово попахивать, зафиксированное
в русском языке в значении ‘издавать легкий запах, преимущественно дурной’,
заменено другим (не имеющим дополнительных оттенков, коннотаций) ¾ пахнет, просторечные
слова сковырнемся и ко всем чертям ¾ нейтральными элементами;
в последнем примере мы видим, что автор избавился от плеоназма.
Культура речи предполагает достаточно высокий
уровень общей культуры человека, культуру его мышления, знание языка.
Культура речи как лингвистическая наука, изучает
совокупность и систему коммуникативных качеств. Предметом ее изучения является
теоретическое обоснование и описание речевой культуры во всей совокупности и
системе ее коммуникативных качеств. Понятие «коммуникативное качество» ¾ это основное
теоретическое понятие учения о культуре речи. Под коммуникативными качествами
речи понимаются такие ее особенности, объективные свойства, которые оптимально
обеспечивают потребности общения и свидетельствуют о высокой речевой культуре,
ее совершенстве. Уже в античные времена были выделены и охарактеризованы многие
из тех качеств («достоинств речи»), о которых на протяжении ряда веков говорили
писатели, лингвисты, специалисты по стилистике и культуре речи, например
чистота, ясность, краткость, уместность и красота.
В настоящем пособии принята классификация,
разработанная профессором Б.Н. Головиным, в которой в качестве основных
особенностей речи выделяются правильность, точность, чистота, логичность,
богатство, выразительность и уместность[26].
Поскольку коммуникативные качества речи
необходимы для того, чтобы как можно лучше воздействовать на адресата, то можно
считать, что предметом речевой культуры является подвижная языковая структура
речи в ее коммуникативном воздействии.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48 |