Учебное пособие: Стилистика и культура речи
У односложных существительных варианты в пределах
литературной нормы отмечаются лишь в отдельных словах: цехи ¾ цеха, годы ¾ года (но: годы
чего ¾ войны, молодости; 60‑е годы; в твои годы). У
остальных же односложных слов нормативно либо окончание – а (бока; дома,
луга и т.д.), либо – ы (планы, торты, порты, фронты, супы, штабы и
т.д.), хотя в речевом употреблении таких слов часто встречаются отступления от
норм.
У многосложных слов под действием тенденции к
ритмическому равновесию, как правило, сохраняется традиционное окончание – ы(-и):
архитекторы, библиотекари, трансформаторы, конденсаторы и т.д.
Речевые ошибки возникают при употреблении флексии
– ы(-и) или – а(-я) без учета стилистических или семантических
особенностей соответствующей формы. В речи белорусов разграничение таких форм
осложняется тем, что в белорусском языке закрепилось унифицированное окончание
именительного падежа множественного числа – i(-ы): гарады, дырэктары,
прафесары, берагi, плугi, штэпселi.
Нормативные варианты в родительном падеже
множественного числа свойственны тем существительным, у которых родовые
варианты являются равноправными: скирд ¾ скирдов и скирда ¾ скирд, идиома ¾ идиом и идиом ¾ идиомов. Вариантные формы образуют
и существительные, в роде которых наблюдаются колебания: георгин ¾ георгинов и георгина
¾ георгин, рельс ¾ рельсов и рельса ¾ рельс и т.д.
Первые из этих форм общелитературные, сфера употребления вторых ограничивается
просторечием, профессиональной речью.
Колебания в образовании форм родительного падежа
множественного числа наблюдаются у отдельных групп существительных мужского
рода на твердый согласный, служащих названиями мер и единиц измерения, овощей,
фруктов, плодов, а также парных предметов. У большинства единиц измерения в
родительном падеже прочно закрепилось нулевое окончание (ампер, ватт, вольт,
кулон, герц, эрг и т.д.). Вариантные формы наблюдаются у существительных грамм,
килограмм, гектар. Формы на – ов употребляются преимущественно в
письменной речи, нулевое же окончание допустимо в разговорной. Для
существительных ¾ названий овощей, фруктов, плодов
общелитературным является окончание – ов (апельсинов, баклажанов, бананов,
лимонов и т.д.). Однако в устной речи распространена нулевая форма,
особенно у существительных апельсин, мандарин, помидор. Область ее
употребления ограничивается разговорной речью, причем и здесь она допустима
лишь в стандартных количественных сочетаниях со словами, обозначающими единицы
измерения: тонна помидор, килограмм апельсин. В других же сочетаниях и в
разговорной речи нормативным для данных слов является окончание – ов: купи
мандаринов, запах апельсинов, ящик из-под помидоров.
Для существительных ¾ названий парных
предметов или предметов, состоящих из двух или нескольких частей[64],
нормой является нулевая флексия: ботинки ¾ ботинок, погоны ¾ погон, шорты ¾ шорт, чулки ¾ чулок и т.д.; исключение
носки ¾ носков. В современной речи широко используется форма носок,
которая не противоречит языковой системе, а поэтому может быть признана
нормативной. На правах разговорного варианта она уже включена в некоторые словари[65].
В белорусском языке шире, чем в русском,
распространены вариантные окончания родительного падежа множественного числа: дрэў
¾ дрэваў, наций ¾ нацыяў, вiшань ¾ вiшняў, песень ¾ песняў, форм ¾ формаў и т.д. Под
влиянием белорусского языка в русской речи белорусов встречаются ошибки типа партизан(ов),
солдат(ов), письм(ов).
Синонимия полных и кратких форм прилагательных. Полные и краткие формы
качественных прилагательных могут быть синонимичными лишь в предикативной
функции. Данные формы различаются стилистически: краткие носят книжный
характер, полные ¾ разговорный или нейтральный. Кроме того, для
краткой формы характерен оттенок категоричности, для полной ¾ смягченности: он
смелый (справедливый, глупый и т.д.) ¾ он смел (справедлив,
глуп). Поэтому в тех случаях, когда даются обобщения в категорической форме
(в пословицах, научных положениях, описаниях, определениях), обычно
используются краткие прилагательные: Молод годами, да стар умом; Русский
народ талантлив; Иванов принципиален, настойчив, инициативен. Для полных и
кратких прилагательных характерны также семантические и грамматические
различия. Семантические различия заключаются в том, что полные формы выражают
признак постоянный, безотносительный, пассивный, а краткие ¾ временный,
относительный, активный: река спокойная ¾ река спокойна, мать
больная ¾ мать больна, груз тяжелый ¾ груз тяжел (он может быть легким для
взрослого, но тяжел, например, для ребенка). Однако в мной речи для обозначения
постоянного, безотносительного признака, свойства или качества используются
краткие прилагательные, так как здесь определения, описания даются в
категорической форме: фтор ядовит; кислород бесцветен. В некоторых
случаях полные и краткие прилагательные резко различаются своей семантикой: Ребенок
глухой от рождения ¾ Он глух к мольбам матери; Отец еще жив ¾ Мальчик очень живой.
Грамматическое различие полных и кратких прилагательных
в предикативной функции выражается в том, что краткая форма обладает
способностью к синтаксическому управлению: Вы сильны душой, Вы смелым
терпеньем богаты (Н. Некрасов); Всякому мила своя сторона. Полные
же прилагательные такой способностью, как правило, не обладают, однако к ним
может примыкать зависимый компонент: Небо красное от пожара; Лицо синее от
холода; Люди сильные духом. К тому же от прилагательных красный, синий,
голубой и некоторых других краткая форма ограничена в употреблении или
вообще не образуется.
Вследствие стилистических, семантических и
грамматических различий полные и краткие прилагательные не могут использоваться
как однородные сказуемые; в качестве однородных употребляются либо только
полные, либо только краткие формы: Октябрь на редкость холодный, ненастный (К. Паустовский);
Сила моряков неудержима, настойчива, целеустремленна (Л. Соболев).
Ошибки в образовании и употреблении форм имен
прилагательных. Формы имен прилагательных характеризуются богатой системой
синонимических соответствий: синонимия простых (синтетических) и сложных
(аналитических) форм сравнительной и превосходной степеней сравнения (глубже
¾ более глубокий, глубочайший ¾ самый глубокий ¾ глубже всех ¾ наиболее глубокий); притяжательных
прилагательных и форм косвенных падежей существительных (варенье из малины ¾ малиновое варенье, ветер
с севера ¾ северный ветер, книга брата ¾ братова книга); синонимия притяжательных
прилагательных, различающихся суффиксами (отцов ¾ отцовский, мужний ¾ мужнин, соколиный ¾ соколий, вражий ¾ вражеский). При употреблении
синонимичных форм в речи следует учитывать их семантические и стилистические
оттенки. Так, простая форма сравнительной степени (интереснее, сильнее) стилистически
нейтральна, она употребляется во всех стилях; сложная (более интересный,
более сильный) ¾ свойственна книжной речи. Простая форма
превосходной степени имеет книжную окраску, сложная ¾ нейтральную. Сфера
употребления конструкций типа лермонтовские стихи, отцов наказ, мужнин,
костюм ограничена разговорной речью, в нейтральной же, особенно в книжной,
употребляются конструкции стихи Лермонтова, отцовский наказ, мужний костюм. Конструкции
братова книга ¾ книга брата, малиновое варенье ¾ варенье из малины и
т.д. различаются семантически: первое сочетание в каждой паре имеет более общее
значение, второе ¾ более конкретное. Для выражения значения
принадлежности лицу в письменной речи употребляются преимущественно имена
существительные в родительном падеже (тетрадь Тани, комната сестры). Иногда
параллельные обороты расходятся в своих значениях настолько, что взаимная их
замена невозможна. Сравни: семья старшего брата ¾ братская помощь,
любовь матери к сыну ¾ материнская любовь. Употребление
параллельных оборотов без учета их семантических и стилистических различий
приводит к речевым ошибкам.
За пределами литературной нормы находятся
встречающиеся в речи формы простой сравнительной степени типа бойчее,
звончее, богатее, слаже, сладче, красивые, длиньше и др. Это просторечные
формы, литературные их варианты ¾ бойче, звонче,
богаче, слаще, красивее, длиннее.
Формы сравнительной степени с приставкой по-, вносящей
добавочное значение ‘несколько, немного’ (побольше, посильнее, повыше), допустимы
лишь в разговорной речи, в книжной же следует употреблять конструкции немного
больше, несколько сильнее.
При употреблении форм сравнительной степени
должен быть указан объект сравнения: Сейчас нет задачи важнее, чем
выполнение плана (из газет); И нет ничего сложнее внутреннего мира
человека (В. Тендряков).
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48 |