Дипломная работа: Типология и поэтика женской прозы: гендерный аспект
Специального
рассмотрения заслуживает вопрос о гендерной идентификации женской литературы.
Как и вообще положение женщины в современной России, женская литература (и ее
авторы) становится одной из важнейших областей гендерных исследований. Она
вызывает повышенный интерес и специалистов, и читателей и является одной из
актуальных и дискуссионных проблем современного литературоведения, и
издательской практики. Теория гендера позволяет по-новому интерпретировать
произведения художественной литературы, воплощающей женский взгляд на мир
(гендерная картина мира), на взаимоотношения полов, а также вносит новое в
трактовку женской прозы, значительно обогащает ретроспективный взгляд на
историю женского творчества в целом.
Понятие
«женская литература» (женская поэзия, женская проза, женская драматургия)
употребляется в двух значениях: 1) как традиционное определение художественного
творчества женщин (женская литература – это, по сути, то, что создало в
литературе женщинами) и 2) как современное понятие из области гендерологии,
точнее гендерного литературоведения. Эти два значения, естественно,
пересекаются: не случайно один из гендерологов Д.В.Воронцов разделяет первичную
гендерную идентичность (мужчина/женщина), которая выделяет различия
биологические (прежде всего репродуктивные) и вторичные. На ее основе
происходит развитие и других форм гендерных идентичностей, в которых
маскулинные и феминные качества находятся, во-первых, в разнообразных сочетаниях,
во-вторых, они наполняются разным содержанием в различных человеческих
сообществах [Воронцов, 2004]. (Поэтому, как мы покажем ниже, появляется
возможность говорить о маскулинной, феминной и андрогинной женской прозе.)
Непрерывно
расширяющийся объект исследований в области женской прозы стимулирует
разработку критериев идентичности, в которой главную роль играет не
биологический пол автора, а его гендер и художественное своеобразие его
произведений. Выявление феномена женской прозы ведется благодаря:
– активной
библиографической работе в этом направлении, появление в словарно-справочной и
учебной литературе подробной информации о современных женщинах-писательницах;
–
современной литературной критике, ибо в статьях М.Абашевой, И.Слюсаревой,
Т.Морозовой, О.Дарка, П.Басинского и др. успешно дебатируется вопрос о
категории «женская проза» [Абашева, 1992, с. 24];
–
автолитературоведению женщин-писательниц не только творящих, но и исследующих
феномен женской прозы; оно представлено выступлениями М. Арбатовой, С.Василенко,
О. Славниковой; статьей Н. Габриэлян «Ева – это значит «жизнь». (Проблема
пространства в современной женской русской прозе выходит далеко за рамки
писательской рефлексии и является на сегодняшний день одним из самых глубоких
исследований по данной проблематике [Габриэлян, 1996].)
Естественно,
что не только писатели, литературные критики, но и читатели – и женщины, и
мужчины – хотят видеть женский образ, раскрытый не только со стороны – мужским
взглядом, но и изнутри – женским, что способствует актуализации гендерных
проблем женской прозы в литературоведении. Конечно, какая-то особенная женская
(или мужская) специфика литературного творчества пока что остается для
исследователей трудно уловимой, и именно ее пытаются осознать современные
гендерологи- литературоведы.
Проблема
идентификации женской прозы рубежа XX – XXI в., сама личность
женщины-писательницы как говорящего субъекта становится основной задачей
исследований современного литературоведения и одновременно ключом к пониманию
сути данного литературного феномена. При этом конкретные наблюдения получили
истолкования на фоне современных философско-социологических исканий.
Идентификация
женского творчества находится в центре внимания интеллектуальной жизни Запада,
что подтверждается высказываниями известных философов-феминисток. Они полагают,
что все сознание современного человека, независимо от его половой
принадлежности, пропитано ценностями мужской идеологии. Так Элен Сиксу считает,
что только литература, созданная женщинами, может поведать миру о подлинной
женственности, изменяя тем самым мир и историю. «Женщина должна писать себя:
должна писать о женщинах, – утверждает она, призывая настоящих и будущих
авторов: Почему вы не пишите? Пишите, пишите для себя. Ваше тело должно быть
услышано» [Брандт, 1999, с.150]. Делается акцент на телесности женского
творчества, на его способности передавать внутреннюю жизнь женщины, как функцию
ее, отличимого от мужского, тела. «Поэт возвращается к знанию тела, как к
источнику истины», - утверждает и С. Гриффин. Скрытое в теле знание переходит в
сознание, и показать это может только художник: «Поэзия способна опрокидывать,
опровергать наши представления о том, кто мы есть, она открывает – часто
совершенно неожиданно – нам нас самих: похороненные, зарытые чувства, утерянные
знания». Поэтому С. Гриффин считает, что «поэзия – есть тайный путь, через
который мы можем восстановить нашу собственную аутентичность... Вот почему
поэзия так важна для феминизма» [Цит. по: Брандт, 1999, с. 149].
Интерес
представляет переводная антология «Гендерная теория и искусство» (М., 2005),
куда вошли и созданные в 1970 – 2000 гг. и ставшие хрестоматийными работы Юлии
Кристевой, Гризельды Поллок (последняя пишет о соотнесенности феминистской
истории искусства с марксизмом), Люси Иригарэ, Риты Фелски, Элен Сиксу,
говорившей о феминистской эстетике и др. О значении женского творчества много
писала Юлия Кристева, видя в нем желание женщины самоутвердиться. Женская
литература, несущая в себе противоречие с социальными нормами, очень важна, ибо
«выводит наружу природу того, что остается невысказанным»; она обогащает наше
общество «более гибким и свободным дискурсом, способным назвать то, что пока
не вошло в широкий оборот: тайны тела, тайные радости, стыд, ненависть ко
второму полу» [Кристева, 1995, с. 140]. Однако автор работы «Власть женщин»
видит и оборотную сторону медали: благодаря ярлыку феминизма находит спрос то,
что в иной ситуации было бы отвергнуто – в силу своей нехудожественности. Ею же
высказана мысль об ограниченности «телесности» письма.
Но свои
рассуждения известный философ-женщина заканчивает на оптимистической ноте: «И
все-таки, сколь бы сомнительными ни были результаты женского художественного
производства, симптом налицо – женщины пишут. И мы с нетерпением ждем от них
нового материала» [Кристева, 1995, с. 141]. Это соответствует позиции
феминистской критики, согласно которой у женской литературы гораздо больше
оснований называться «настоящей», ибо психическая организация женщин обладает
«писательскими» качествами – пластичностью, поливалентностью,
ненасильственностью и вообще, как отметил, комментируя статьи феминисток,
И.Ильин, для них «литература женского рода» [Ильин, 1998, с. 143].
Придавая
такое большое значение женской литературе, разные по своим теоретическим
установкам представительницы феминистской критики заявили о необходимости
создания истории женской литературы, составления антологий женской литературы,
организации центров, программ и курсов по её изучению. В основные задачи
феминистской литературной критики, как подчеркивают исследователи, входит
изучение тем и жанров литературы, созданной женщинами; изучение новых предметов
– таких как психодинамика женской креативности, лингвистика и проблема женского
языка, индивидуальное или коллективное женское авторство, история женской
литературы и исследование биографий отдельных писательниц и их произведений.
Для многих
феминистских исследователей именно феминный стиль письма является способом
обретения женщиной своей идентичности, своего «голоса» в культуре, собственного
места в культурном пространстве. В основе феминистского анализа языка лежит
опыт познания женского подавления в культуре, стремление выразить запрещенную
традиционной культурой женственность.
В России
дискуссия о женской литературе – прозе, поэзии, драматургии, – начатая в
отечественной критике полвека назад, стимулировалась и корректировалась по мере
знакомства советского читателя с достижениями феминистской критики. В 1980 –
начале 1990-х гг. тема женского творчества вызывала острые дискуссии – от полного
отрицания до безоговорочного признания этого культурного феномена. Как
известно, в патриархальной культуре слова "женское» и "мужское"
дают не только биологическое определение, но и являют оценочную категорию.
Говоря о ее недостатках или достоинствах, женскую литературу всегда сравнивают
с лучшими образцами так называемой "мужской" литературы. Как не раз
говорила в своих выступлениях Е.Трофимова, норма, точка отсчета – мужчина,
мужское перо, мужской взгляд. Слово "литература" с прилагательным
"женская" воспринималось негативно, было ироническим ярлыком, и
писательницу, поэтессу (слова, звучавшие оскорбительно), рекомендовалось
называть в мужском роде: писатель, поэт. Ее рассматривали лишь как одного из
солдат армии литераторов. В постсоветской России продолжалась полемика, главная
тема которой – существование понятия «женская литература». Резким неприятием
женского творчества проникнуты высказывания некоторых писателей-мужчин,
например, Юрия Кузнецова: «Женщины – исполнители, а не творцы. Женщины не создали
ни одного великого произведения... Никакого общечеловеческого или, по крайне
мере, национального мотива в их стихах не прозвучало» [Кузнецов, 1987].
Такое
откровенное неприятие женского творчества идет вразрез с объективностью
социальных процессов, с активным участием в них женщин, с уровнем философских
теорий по проблеме гендера. Но одним из главных аргументов противников
использования данного понятия является утверждение, что наличествует лишь
хорошая и плохая литература, которая не делится по признаку пола и не бывает ни
мужской, ни женской.
Итак, на
одном полюсе располагается точка зрения, согласно которой женская проза если и
существует, то вряд ли ее можно назвать Литературой, а все женские имена в
истории мировой словесности – исключения, лишь подтверждающие правило, на
другом – признание идейно-эстетических ценностей женской прозы. Другими
словами, ставится вопрос: «Имеют ли право тексты, написанные женщинами,
выделяться в самостоятельную область словесности?» Против попытки развести
литературу «под литеры «М» и «Ж» резко выступила критик Наталья Иванова, но ее
позиция часто вызывала несогласие. Признание принципиальной разницы между
мужчиной и женщиной ведет к признанию и того, что самопознание, самовыражение
женщины в литературе отлично от мужского. Как подчеркнула М.Абашева, «женская
проза, если отвлечься от ценностных критериев, – факт литературного сегодня,
и факт симптоматический, свидетельствующий о начале благотворной
дифференциации нашей литературы – жанровой, стилевой, тематической - ее
специализации, ранее искусственно сдерживаемой внелитературными факторами»
[Абашева, 1992, с. 149].
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44 |