Курсовая работа: Функционирование английского глагола GET в плане его полисемии
a) Get round to |
● to find time
for (some-thing), esp. after delay |
●The committee
will get round to your suggestion after they’ve dealt.
●They’ll soon
get round to it.
●After a long
delay, he got round to writing the letter.
|
b)
Get abreast of |
1. догнать, сравняться с (чем-л. или
кем-л.) |
●And now one of
the other runners has got abreast of the leading horse. |
|
2. держаться на уровне, идти в ногу |
●Scientists
have to work hard to get abreast of the latest discoveries and developments
in their field. |
c)
Get along with |
1.двигаться (с кем-л. или чем-л.) =
get along, get on with, go along with |
●The drunk man
got along with the help of his two companions. |
|
2. обходиться (чем-л.) = get
by |
●I’ll get along
with a bicycle until we can afford a car. |
|
3. делать успехи (в работе);
продвигаться |
●How is Tom
getting along with his new book? |
|
4. ладить, быть в дружеских отношениях
с (кем-л.) = get along, get on with |
●Does she get
along with your aunt all right? |
d)
Get away
from |
1. убежать, удрать от чего-л. или
кого-л. |
●The prisoners
got away from their guards after a struggle. |
|
2. избегать; не обращать внимание на
(что-л. неприятное) |
●You can’t get
away from the fact that the coast of living is always rising. |
e) Get back at (not
fml.) |
●отомстить (кому-л.) за себя,
взять реванш; наказать (кого-л.) в ответ |
●We can back at
the government for their unfulfilled promises by voting against them at the
next election. |
f) Get by with |
1.
обходиться (чем-л.) |
●I’ll get by
with a bicycle until we can afford a car. |
|
2. сделать (что-л.) безнаказанно;
обмануть |
●Don’t try to
cheat on your income tax, you’ll never get by with it. ●How did he get
by with fooling his wife? |
|
3. остаться безнаказанным за (что-л.,
особ. Дурное) |
●That student
never completes his work on time; I don’t know how he gets by with it. |
g) Get in on |
1. infml.
принимать участие в (чем-л.); присоединяться к (чему-л.); входить (куда -л.) |
●Alice is
always wanting to get in on the…. ●Jane was annoyed because the boys
didn’t want her to get in on their plans. |
|
●Get
in on
the ground
floor – начинать работу с самого
начала, начать с низших должностей |
●The best way
to become director is to get in on the ground floor and work your way up. |
h) Get off with |
1. выходить, особ. из транспорта,
вместе (с кем-л. или чем-л.) |
●Didn’t I see
you get off with a tall man wearing glasses? |
|
2. отделаться менее строгим
наказанием; добиться менее строгого наказания |
●The man went
to prison, but the two boys got of with the warning. |
|
3. спастись, получив только легкие
повреждения |
●Seven people
in the bus were killed but the train passengers got off with slight cuts. |
i) Get out of |
1. вылезать, выходить, выбираться,
выводить (откуда- л.) |
●The climber
couldn’t get out of the deep hole in the snow until his companions brought
more rope. ●Get the horses out of the burning building first before you
attend to the fire. |
|
2. вынимать, вытаскивать (что-л.
откуда –л.) |
●Can you get
this nail out of the wall? |
|
3. выходить, высаживать(ся) из поезда,
маши-ны и т. п. |
●Two men with
guns got out of the car and threatened the shopkeeper. |
|
4. брать (деньги из банка, книгу в
библиотеке и т. п.) |
●You can only get
six books out of the library at any one time. ●I shall have to get some
more money out of the bank. |
|
5. списывать, переписывать (что-л.
откуда- л.) |
●His story
isn’t original, he got it out of a book. |
j) Get round to |
● вернуться к (чему-л.) после
перерыва |
●I should be
able to get round to that job next week. |
II-Б.
Грамматикализация глагола GET
2.3 Широкозначность
грамматических категорий пассивности и результативности (перфектности)
В современном
английском языке стали широко распространяьться аналитические лексические
образования, так называемые, номинативные биномы типа get
away (вместо цельнооформленной единицы escape).
Номинативные биномы –
это типологически значимое явление в английском языке, и их существование
объясняется последовательным нарастанием процессов корнеизоляции и аналитизации
в системе языка в целом.
Большинство аналитических
лексических образований – это глагольные единицы. В. Я. Плоткин первым
предложил следующую классификацию аналитических глагольных моделей в терминах
частей речи Плоткин.
1)
глагольно-глагольные
(start singing, get shouted);
2)
глагольно-адъективные
(turn pale, get rich);
3)
глагольно-именные
(have a look, give a smile);
4)
глагольно-наречные
(come down, go on).
В. Я. Плоткин предложил
считать образования типа start
singing, have
a look,
get shouted
аналитическими
лексемами, а деривационные модели, по которым они образуются, - моделями
аналитического лексемообразования. Дальнейшее развитие его идеи получили в
работе И. В. Шапошниковой.
Аналитическая лексема
характеризуется «сложной расчлененной номинативностью, так как репрезентирует
соединение нескольких значений и является сложной номинативной единицей» /Солнцев
1987: 131/. В аналитических лексемах типа start
singing, get
away, have
a look
«скорее
сама синтаксическая конструкция, копирующая глагольную синтагму, несет на себе
основную грамматическую нагрузку, в то время как лексически оба компонента
сохраняют свою значимость» /Шапошникова 1999: 143/.
Функциональная нагрузка
глагольных аналитических лексем - служить средством для наименования глагольных
действий.
1)
Глагольно-глагольная
аналитическую модель V+V.
Данная модель является средством вербализации концепта «динамика
деятельностного состояния» /Битнер: 76/. Первый компонент модели – один из
глаголов широкой семантики (get,
come, keep),
второй компонент представлен одной из неличных форм глагола. Глагольно-глагольная
аналитическая модель подразделяется на следующие структурно-семантические типы:
V+
Ved; V+ Ving; V+ to V
Данная модель может
выражать вхождение субъекта в деятельностное состояние:
·
I got told off by my Dad when I got home.
·
I’ve just started leaning German.
Или выражает
поддержание (сохранение) субъектом определенного деятельностного состояния:
·
I keep losing my glasses.
2) Глагольно-адъективная
V + Adj.
Данная модель является средством вербализации концепта «динамика качественных
состояний» в современном английском языке. По материалам исследования Г. Н.
Лифарь /Лифарь/, глаголы широкой семантики get,
go, turn
играют ведущую роль в лексемообразовании глагольно-адъективного типа, они
«выполняют особую функцию, задавая способ достижения качественного состояния» /Лифарь:
62/:
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |