Дипломная работа: Проблема перекладу умов комунікативного вживання на прикладі твору Е. Ремарка "Час жити й час умирати"
7. Большой
социологический словарь (Collins). Том 1 (А-О): Пер. с англ. – М.: Вече, АСТ,
2006, с. 544.
8. Большой
социологический словарь (Collins). Том 2 (П-Я): Пер. с англ. – М.: Вече, АСТ,
2004, с. 528.
9. Борисенко
А. Ностальгическое прошлое. «Почему Ремарк так любим в России?» М. //
Иностранная литература. 2001, №11,с.69.
10. Васильев
В. "Необходимый оптимизм пессимиста.// Ремарк Э.-М. Избранное.-М., 2001,
с245.
11. Вильгельм
фон Штернбург. Как будто все в последний раз. // Иностранная литература. 2000,
№ 10,с.89.
12. Виппер
Б.Р. Кризис искусства и культура наших дней // Вопросы методологии. 2001,
№2,с.92.
13. Влахов
С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.,2001,с.980.
14. Войтович
С.И. О речевом акте обращения // Вестн. Киевского ун-та. Романо-германская
филология. – 2001. – Вып. 22. – с. 11-13.
15. Вольф
Е. М. Функциональная семантика оценки – М.: Наука, 2005.с.233.
16. Гак
В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. 1972. – М.:
Наука, 2003. – с. 349-373.
17. Гарбовский
Н.К. Перевод как лингвистическая проблема. М.: Изд-во МГУ, 2002, с.86.
18. Гарбовский
Н.К. Теория перевода. М.: Изд-во МГУ, 2004,с.389.
19. Георгиева
Т.С. История немецкой литературы. XX
век. М.: Юнита, 2002. – с.562.
20. Гольдин
В.Е. Обращение: теоретические проблемы. – Саратов: Изд-во Саратовского ун-та,
2007. – с.128.
21. Жизнь
и творчество Э. Ремарка. // Электронный сайт «Ремарк». Internet.
22. Звегинцев
В.А. Предложение и его отношение к языку и речи оценки – М.: Наука, 2006. –
с.307.
23. Зверев
А. // Лехаим, 2002, №6,с.68.
24. Зиброва
Г. Г. Учебное пособие по немецкому языку для развития навыков устной речи с
использованием оригинального текста романа Э. М. Ремарка "Три
товарища" – М.: НВИ – Тезаурус, 2008. – с.400.
25. Иванов
А. Зеркало безжалостного века.// Ремарк Э.-М. На Западном фронте без перемен.
Три товарища. - М., 2003.с.245.
26. Иванов
А. Три брата.// Ремарк Э.-М. Возвращение. Время жить и время умирать.- М.,
2003.с.678..
27. Иванов
А. Последние вершины.// Ремарк Э.-М. Ночь в Лиссабоне. Тени в раю.- М., 2003,
с.146.
28. Иванова
Н.О. Крамер против Ремарка. // Электронный сайт «Ремарк». Internet.
29. Ильина
Т.В. История художественной литературы. Немецкая литература. М.: Высшая школа,
2002. – 367 с.
30. Киселева
Л. А. Вопросы теории речевого воздействия. – Ленинград: Изд-во ЛГУ, 2000,с.160.
31. Комиссаров
В.Н., Кораллова А.Л. Практикум по переводу с английского на русский. М.,
2001.с.990.
32. Комиссаров
В.Н. Слово о переводе. М.: Международные отношения, 2003.с.178.
33. Комиссаров
В.Н. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 2002, с.256.
34. Кораллова
А.Л., Романова С.П. Пособие по переводу с английского языка на русский. М.: Мозаика,
2005.с.189.
35. Крысин
Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические
исследования.– М.: Наука, 2006.с. 42-49.
36. Кулиш
С. Взглянуть по-новому.// Ремарк Э.-М. Три товарища: Роман.- Ташкент,
2001,с.99.
37. Лазарев
Л. Время жить.// Ремарк Э.-М. Три товарища: Роман.- Самара, 2003, с.178.
38. Левицкая
Т.Р., Фитерман А.М. Теория и практика перевода с английского языка на русский.
М., 2003.с.136.
39. Левицкая
Т.Р., Фитерман А.М. Проблемы перевода (на материале современного английского
языка). М., 2006,с.239.
40. Лендел
Ж. Обращения, приветствия и прощания в речевом этикете современных венгров //
Национально-культурная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 2007. –
с.193– 219
41. Лингвистический
энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия. – с.685.
42. Линор
Горалик "Чертовски громкое молчание". // Зарубежная литература, 2001,
№4, с.178.
43. Лукьянова
Н.А. Некоторые вопросы диалектной лексикологии. – Новосибирск, 2007. – с.76.
44. Львовская
З.Д. Теоретические проблемы перевода. М., 2005.с.367.
45. Лурье
Самуил. Образы немецких эмигрантов в последней работе Ремарка «Земля
обетованная». // Зарубежная литература. 2000. №10,с.50.
46. Маркелов
А.Н. Незавершенное полотно Ремарка. // Иностранная литература, 2003. №5.
(электр. вариант).
47. Мировая
художественная культура: Учебное пособие. / Под ред. Б.А. Эренгросс. М.: Высшая
школа. 2001. – с.763.
48. Орлов
Р.А. Поэтика парадокса.- Л., 2008,с.156.
49. Пименов
А.В. Социальный символизм во французской речи // Национально-культурная
специфика речевого поведения. – М.: Наука, 2007. – с.247– 260.
50. Полевой
В.М. Двадцатый век. М.: Мысль, 2008. – с.341.
51. Пронин
В. Время помнить.// Ремарк Э.-М. Собр. соч.: В 7 т.- М., 2003.- т. 1.с.269.
52. Пронин
В. Вступительное слово. .// Ремарк Э.-М. Собр. соч.: В 8 т.- М., 2007.- т.
1,с.289.
53. Ремарк
Э.М. Возлюби ближнего своего. М.: ЭКСМО, 2002. с.231.
54. Ремарк
Э.М. Ночь в Лиссабоне. М.: ЭКСМО, 2002. – с.179.
55. Ремарк
Э.М. Триумфальная арка. М.: ЭКСМО, 2002. – с. 288.
56. Ремарк
Э.М. Время жить и время умирать. М.: ЭКСМО, 2002. – с.191.
57. Ремарк
Э.М. Избранное. СПб.: Питер 2003. – с. 231
58. Рыжова
Л.П. Обращение: нормы и правила употребления // Синтаксическая семантика и
прагматика – Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 2004. – с. 114-119.
59. Рыжова
Л.П. Пресуппозиционный аспект обращения // Синтаксическая семантика и
прагматика – Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 2002. – с. 130-136.
60. Рыжова
Л.П. Речевой этикет и языковая норма//Языковое общение: Единицы и регулятивы. –
Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 2007. – с. 51-57.
61. Розин
В.М. Культурология. М.:ИНФРА-М ФОРУМ. 2002. – с.341.
62. Рудницкий
М. Предисловие к роману Эриха Марии Ремарка "Время жить и время
умирать".// ИЛ, 2000.- № 3,с.167.
63. Рум
Р.У. Адриан. Лингвострановедческий словарь Великобритании. М.: Русский язык,
2002,с.96.
64. Сафарян
Р.Д. Два типа обращений // Русский язык в национальной школе. – 2007. – № 10. –
с. 7-11.
65. Словарь
иностранных слов. М.: Русский язык, 2007,с.387.
66. Советский
энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1984,с.478
67. Тарасов
Е.Ф. Социально-психологические аспекты этнопсихолингвистики //
Национально-культурная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 2001. – с.
38–54.
68. Тарасов
Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории
речевой деятельности. – М.: Наука, 2004. – с. 131-154.
69. Томахин
Г.Д. Лингвострановедческий словарь США. М.: Русский язык, 2001,с.60
70. Ушаков
Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка. М.: Альта-Принт,
2006,с.690.
71. Федоров
А.В. Основы общей теории перевода. М., 2008.с.690
72. Формановская
Н.И. Речевой этикет и культура общения. – М.: Высшая школа, 2005. – с.156.
73. Формановская
Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспект. – М.:
Русский язык, 2002. – с.156.
74. Харитонов
М. Герой в поисках опоры // Ремарк Э. М. Триумфальная арка. Жизнь взаймы:
Романы.- Кишинев, 2007,с.189.
75. Чайковский
Р. Несколько слов о Ремарке-поэте.// Ремарк Э.-М. Стихотворения.- Магадан,
2002,с.199.
76. Чеснокова
О.С. К вопросу о речевой энантиосемии форм обращения (на материале русского и
испанского языков) // Коммуникативно-прагматическое и семантико-функциональное
изучение языковых единиц. – М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 2001. – с.
118-124.
77. Шаповалова
Е.А. Обращение как социолингвистическая категория // Вестн. Киевского ун-та.
Романо-германская филология. – 2005. – Вып. 19. – с. 102-104.
78. Швейцер
А.Д. Перевод и лингвистика. М., 2003,с.156.
79. Швейцер
А.В. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М., 2008,с.200.
80. Штернбург
В. фон Как будто все в последний раз: Отрывки из книги о жизни и творчестве
Эриха Марии Ремарка.// ИЛ, 2000.- № 3,с.246.
81. Энциклопедический
справочник. Все страны мира. М.: Вече, 2002,с.490.
82. Якобсон
Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм "за и против": Сб. ст. –
М.: Прогресс, 2005. –с. 193-230.
83. Branstner
G. Der verhangnisvolle Besuch. – Berlin: Verlag Das neue Berlin, 1972. – 190 S.
84. Brezan
J. Christa. – Berlin: Verlag Das neue Berlin, 1977. – 180 S.
85. Duden
Deutsches Universalworterbuch. – Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag,
1989. – 1816 S.
86. Duden
Stilworterbuch. Duden Band 2. – Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag,
1988. – 864 S.
87. Fallada
H. Kleiner Mann – was nun? – Berlin: Aufbau-Verlag, 1955. – 318 S.
88. Fischer
M. L. Ein Herz sucht Liebe. – Darmstadt: May & Co, 1983. – 352 S.
89. Fomina
S. Emotional werdende Lexik der deutschen Gegenwartssprache. – Woronezh,
Istoki, 1999. – 208 S.
90. Gluck
H., Koch K. Du oder Sie. Anredekonventionen in Deutschland und in anderen
Landern // Der Sprachdienst. – 1988. – № 1. – S. 1-9.
91. Grammatik
in Feldern. Ein Lehr – und Ubungsbuch fur Frotgeschrittene / J. Buscha, R.
Freudenberg-Gindeisen, E. Fortstreuter, H. Koch, L. Kuntzsch. – Munchen: Vertag
fur Deutsch, 1998. – 336 S.
92. Grussen
und Anreden im Deutschen / G. Ulisch, B. Gugold, L. Uvarova, J. Gaponova. –
Moskau: NBJ – Tesaurus, 1998. – 58 S.
93. Heiduczek
W. Abschied von den Engeln. – Halle: Mitteldeutscher Verlag, 1968. 440
S.
94. Kordes
A. Das Kind des anderen. – Munchen: Wilhelm Goldmann Verlag, 1981. – 206 S.
95. Langenscheids
Gro?worterbuch. Deutsch als Fremdsprache. – Moskau: Mart, 1998. – 1248 S.
96. Mockel
K. Variante Tramper. Die Damengang. – Berlin: Verlag Das neue Berlin, 1984. –
208 S.
97. Paul
H. Deutsches Worterbuch – Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1992. – 1130 S.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 |