Дипломная работа: Семантико-інтонаційні особливості вираження концепту "страх" у сучасній англійській мові на матеріалі відеофільмів
У поданій
інтонаційній групі ми маємо змогу бачити, як адресант виділяє наголосами
важливі для нього слова та вживає висхідний ядерний тон, котрий у цьому випадку
виражає самоіронію, значний ступінь жалю про скоєні вчинки, а також готовність
прийняти відповідальність за них [1; 12].
При перегляді фільму «Cellular» теж можна знайти цікаві зразки інтонації, наприклад:
     Hallo! | Hallo! | Hallo, | thanks God! ||
У перших трьох синтагмах використано висхідний ядерний тон для
позначення звертання із відтінком значення невпевненості в тому, що адресат
його почує. У останній інтонаційній групі вжито високий висхідно-нисхідний тон,
який виражає тут подив та певною мірою недовіру тому, що хтось таки підняв
слухавку [1; 12; 26; 27].
 My name is Jessica Martin. ||
   

Звертаючись до поданої інтонаційної групи, можна відмітити, що тут
вжито нисхідно-висхідний ядерний тон, де падіння тону застосовується мовцем з
метою особливого виділення інформації, яку він надає, а підвищення проявляється
у формі певного доповнення або ж уточнення основної думки висловлювання. У
даному випадку – це представлення під час знайомства, і підкреслення важливості
того, що адресатові необхідно знати ім’я співрозмовника [12; 26].
 I’m locked up | in Brentwood somewhere. ||
  
У даному випадку в першій інтонаційній групі використано нисхідний
тон з метою зображення серйозності ситуації, вагомості сказаного, оскільки мова
йде про викрадення людини. Друга ж інтоногрупа виражена з допомогою
нисхідно-висхідного такту для того, щоб підкреслити приголомшливість ситуації
та шок і тремтіння людини, яка до неї потрапила, оскільки сама по собі загроза
невідома [1; 26].
   I…| I need you | to go to the police. ||
Перша інтонаційна група наголошує на невпевненості мовця в тому,
що адресату можна довіряти, показує вагання людини, що говорить заспокоююче,
переконуюче. У другій синтагмі наголошено слово, яке зазвичай не є наголошеним
в реченні – особовий займенник, з метою підкреслення важливості сказаного саме
відносно даного героя, а оскільки маємо справу з висхідним тоном, це дає
зрозуміти напруженість ситуації. І, нарешті, в останній інтонаційній групі також
має місце нисхідний тон, котрий підкреслює вагомість, важливість поданої
інформації для мовця [1; 12; 22; 26].
           They are going to kill me! ||
У даній синтагмі використано висхідний ядерний тон при низькій
шкалі, що надає мовленню акторки експресивності. Окрім того тут цей тон несе в
собі певну невпевненість мовця у сказаному, оскільки те, що її хочуть вбити, є
лише власним необґрунтованим припущенням Джессіки. Сама ж лексична одиниця «kill» підкреслює стан страху
головної героїні, оскільки все, що пов’язане із втратою життя, провокує
особистість на такі емоції як жах, переляк тощо [12; 27].
 Please, | just listen! ||
При розгляді цих інтонаційних груп бачимо, що в першій з них
мовцем застосовано висхідний ядерний тон, котрий позначає звертання, прохання
до адресата. У другій синтагмі має місце нисхідний ядерний тон, використаний з
метою демонстрації категоричності, завершеності висловлювання; також він
підкреслює вагомість сказаного для адресанта. Окрім цього, акторка вимовляла дану
інтоногрупу з розміреним темпом та чіткою дикцією, що сприяло кращому сприйняттю
поданої інформації адресатом [1; 15].
  The phone I’m on | is shattered. ||
Незважаючи на те, що ця інтонаційна єдність розділена короткою
незаповненою паузою, її слід сприймати як єдине ціле, а отже, вона містить
висхідно-нисхідний ядерний тон, причому ненаголошена форма «is» допоміжного дієслова «to be» знаходиться на середині
шкали, оскільки під час паузи інтенсивність сигналу не зводиться до нуля, і це
слово вимовляється як логічне продовження попереднього ядерного тону, а саме
підняття. Використовуючи даний тон, адресант хотіла підкреслити важливість та
велику міру визначеності даного висловлювання, оскільки тут вона має на увазі,
що зв'язок може втратитись будь-якої хвилини, тому для порятунку важлива кожна
секунда [1; 12; 15].
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 |