рефераты рефераты
Главная страница > Учебное пособие: Словник слів іншомовного пожодження економічного змісту  
Учебное пособие: Словник слів іншомовного пожодження економічного змісту
Главная страница
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биология
Биржевое дело
Ботаника и сельское хоз-во
Бухгалтерский учет и аудит
География экономическая география
Геодезия
Геология
Госслужба
Гражданский процесс
Гражданское право
Иностранные языки лингвистика
Искусство
Историческая личность
История
История государства и права
История отечественного государства и права
История политичиских учений
История техники
История экономических учений
Биографии
Биология и химия
Издательское дело и полиграфия
Исторические личности
Краткое содержание произведений
Новейшая история политология
Остальные рефераты
Промышленность производство
психология педагогика
Коммуникации связь цифровые приборы и радиоэлектроника
Краеведение и этнография
Кулинария и продукты питания
Культура и искусство
Литература
Маркетинг реклама и торговля
Математика
Медицина
Реклама
Физика
Финансы
Химия
Экономическая теория
Юриспруденция
Юридическая наука
Компьютерные науки
Финансовые науки
Управленческие науки
Информатика программирование
Экономика
Архитектура
Банковское дело
Биржевое дело
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
География
Кредитование
Инвестиции
Информатика
Кибернетика
Косметология
Наука и техника
Маркетинг
Культура и искусство
Менеджмент
Металлургия
Налогообложение
Предпринимательство
Радиоэлектроника
Страхование
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Сочинения по литературе и русскому языку
Теория организация
Теплотехника
Туризм
Управление
Форма поиска
Авторизация




 
Статистика
рефераты
Последние новости

Учебное пособие: Словник слів іншомовного пожодження економічного змісту

Персональний (лат. ’personalos’) – особистий, особовий.

Перформер (англ. ’performer’) – акція, яка має успіх, володіє максимально можливим дивідендом.

Позиція (на біржі) (лат. ’positio’ – розміщую, ставлю) – місяць, у якому дозволена поставка товару за ф’ючерсним контрактом.

Поліполія (англ. ’polypoly’) – ситуація на ринку, коли число великих продавців обмежене, але достатнє, щоб підтримувати конкуренцію та суперництво між собою.

Порт-франко (італ. ’port-franco’) – вільний порт, портове місто, в межах якого іноземні товари ввозяться та вивозяться без мита.

“Прайм рейт” (англ. ’prime rate’) – мінімальна процентна ставка з незабезпечених короткострокових позик, яку встановлюють американські комерційні банки.

Презентант (лат. ’praesento’ – передаю, вручаю) – пред’явник векселя.

Презентація (лат. ’praesento’ – передаю, вручаю) – надання переказного векселя для його акцепту особі, яка зобов’язана сплатити по ньому трасатові.

Президент (лат. ’praisidentis’ – той, що сидить спереду)– виборний голова, керівник товариства, організації, установи.

Прейскурант (нім. ’preis’ – ціна + фр. ’courant’ – поточний, теперешній) – офіційний довідник цін на товари й послуги.

Преліменарії (лат. ’prae’ + ’limen’ – раніше) – попередня угода, яка згодом може бути заміщена іншою; тимчасові рішення.

Продукція (лат. ’productio’ – виробляю) – сукупність матеріальних благ, добутих чи створених внаслідок виробничої діяльності; П. валова – загальний обсяг виробництва (в грошовому вираженні) окремими підприємствами або галуззю народного господарства за певний період; П. товарна – продукція, що йде за межі підприємства, яке її виготувало.

Продуцент (лат. ’producentis’ – виробник) – виробник; країна, яка виробляє певний товар.

Пролонгація (лат. ’prolongare’ – продовжувати) – продовження строку чинності договору, угоди, векселя.

Промеса (фр. ’promesse’ – обіцянка) – документ, за яким власник облігації або лотерейного білета зобов’язується переуступити їх за певну винагороду, якщо на них випаде виграш у найближчому тиражі. Одна з форм спекуляції виграшними позиками.

Промоушен (англ. ’promotion’) – 1) підтримка; 2) допомога в розповсюдженні, продажу, збуті товару.

Проспект (лат. ’prospectus’ – вид, погляд) – рекламна листівка, буклет, довідник з описом товарів та умов купівлі.

Протекціонізм (лат. ’protectionis’ – прикриття, захист) – економічна політика держав, спрямована на захист національної промисловості й сільського господарства від іноземної конкуренції, а також на загарбання зовнішніх ринків. Знаряддям П. є митна політика.

Процент позиковий (лат. ’pro centum’ – на сотню) – плата, що її одержує кредитор від позичальника за користування наданими йому коштами. За капіталізму є частиною прибутку.

Р

Рантьє (фр. ’rentier’) – особа , що живе на проценти з відданого в позику капіталу, від доходів з цінних паперів.

Раціоналізація (лат. ’rationalis’ – розумний) – сукупність організаційно-технічних заходів, спрямованих на якнайефективніше використання наявних виробничих ресурсів і якнайдоцільнішу організацію виробничих процесів.

Реалізувати (фр. ’realiser’ ß лат. ’realis’ – суттєвий, дійсний) – продати майно, товар або цінні папери.

Ревальвація (’ре..’ + фр. ’evaluation’ – оцінка)– вид грошової реформи з метою стабілізації капіталістичної валюти; підвищення державного курсу паперових грошей щодо золота або іноземної валюти.

Ревокація (лат. ’revocalio’ – відкликання) – 1) скасування вже даного розпорядження; 2) пропозиція того, хто видав чек, анулювати цей чек.

Рейс (нім. ’reise’ – подорож) – завершена операція щодо переміщення вантажів або пасажирів транспортними засобами (судном, літаком, автомобілем, вагоном), а також пробіг цих засобів в одному напрямі (від початкового до кінцевого пункту).

Рейтинг (англ. ’rating’) – оцінка кредитної спроможності позичальника.

Рекамбіо – (італ. ’recambio’) див. Ретратта.

Реквізиція (лат. ’requisitio’ – вимога) – примусове вилучення державою майна у власника в державних або громадських інтересах з виплатою йому вартості майна.

Реквірент (лат. ’requirens’ – той, що вимагає) – векселедержатель, який звертається до нотаріального або іншого відповідального органу з вимогою опротестувати вексель.

Реклама (фр. ’reclame’ ß лат. ’reclamo’ – вигукую, кличу) – 1) популяризація товарів, видовищ, послуг тощо за допомогою преси, радіо, телебачення, плакатів, світлових стендів тощо; 2) поширення відомостей про кого-небудь, про щось з метою популяризації.

Рекламація (лат. ’reclamatio’ – несхвалення, протест) – в цивільному праві вимога кредитора до боржника усунути недоліки, виявлені в одержаній ним продукції чи у виконаній для нього роботі, або у зв‘язку з цим знизити ціни, відшкодувати збитки тощо.

Ремісія (лат. ’remissio’ – зниження, ослаблення) – знижка, яку постачальник робить платникові для округлення суми платежу.

Ремітент (лат. ’remittens’ ↔ ’remittentis’ – відсилаючий) – особа, на яку виписано вексель і якій має бути сплачена певна сума грошей за цим векселем.

Ремітувати (лат. ’remitto’ – відсилаю) – пересилати кредиторові тратти, чеки, телеграфні перекази, виписані в іноземній валюті в рахунок погашення боргу.

Рента (нім. ’rente’ ↔ фр. ’rente’ ß лат. ’reddo’ сплачую, повертаю) – доход з капіталу, землі або майна, що його власники регулярно одержують, не займаючись підприємницькою діяльністю; доход у формі процента.

Рентабельний (нім. ’rentabel’) – той, що дає прибуток, доход, доцільний з господарської точки зору.

Репорт (фр. ’report’ ß лат. ’reporto’ – несу назад, передаю) – спекулятивна угода – продаж цінних паперів з одночасним зворотним їх викупом на певний строк за підвищену ціну.

Реституція (лат. ’restutio’ – відновлення) – відновлення у попередньому правовому становищі (наприклад, у разі визнання судом або арбітражем договору недійсним кожна зi сторін повертає те, що вона отримала за цим договором).

Рестрикція (лат. ’restrictio’ – стягую, обмежую) – 1) застосування будь-яких обмежень; 2) обмеження виробництва, продажу та експорту монополіями з метою одержати монопольно високий прибуток.

Ресурси (фр. ’ressources’ ß лат. ’resurgo’ – підіймаюсь, виникаю знову) – матеріальні засоби, цінності, запаси, кошти, що їх у разі потреби можна використовувати.

Ретратта (італ. ’retratta’ ß лат. ’retrago’ – тягну назад) – поворотний переказний вексель. Інша назва – зустрічна тратта. Р. виписується на ім’я векселедавця у випадку опротестування векселя особою, що оплатила його.

Рефакція (фр. ’refaction’ ß ’re..’ – проти + лат. ’factio’ – для) – 1) знижка з оптової ціни або ваги товару, якщо фактична якість його нижча за передбачену договором, стандартом чи технічними умовами; 2) знижка з тарифу, надана вантажовідправникові за окремою угодою при наявності великої кількості вантажу.

Референт (лат. ’referentis’ – повідомляючий) – службова особа, що є консультантом, доповідачем з певних питань.

Рефляція (англ. ’reflation’) – збільшення кількості грошового обігу країни для поновлення рівня цін, один з різновидів інфляції, за яким з допомогою монетарної політики поновлюються ціни.

Реформа (фр. ’reforme’ ß лат. ’reformo’ – перетворюю, поліпшую) – перетворення, зміна, нововведення, яке не знищує основ існуючої структури.

Рецепіса (лат. ’recepisse’ – отримувати) – розписка в одержанні товару.

Рецесія (лат. ’recessio’) – невелика економічна депресія, застій, падіння активної економічної діяльності.

Ризик-тейкер (англ. ’risk’ + ’taker’) – підприємець, який не боїться ризикувати.

Римеса (італ. ’rimessa’ – передача, переказ) – у міжнародних розрахунках різні форми платіжних засобів у іноземній валюті (вексель, чек, переказ). Боржник купує Р. за національну валюту у третьої особи й надсилає своєму іноземному кредитору в рахунок заборгованості.

Ринкові кондиції (лат. ’conditio’) – 1) сукупність вимог споживачів до якості товарів з точки зору можливості їх реалізації на ринку. Р.к. відображають параметри та технічні характеристики продукції, що пропонуються до продажу, а також стан товару на момент реалізації. Розрізняють допустимі та високі Р.к.; 2) стандарт, норма, якість, яким, згідно з умовами договору поставки, повинен відповідати обумовлений товар.

Ріелтор (англ. ’realtor’) – особа, яка займається торгівлею нерухомого майна.

Роялті (англ. ’royalti’) – 1) винагорода, яку згідно з ліцензійною угодою ліцензіат сплачує ліцензіару. Р. – це регулярні платежі. Їхній розмір встановлюється як частина прибутку або суми від продажу продукції, виробленої за ліцензією; 2) плата за право розробки природних ресурсів, яку перераховує користувач власникові землі або надр.

С

Саботаж (фр. ’sabotage’ – стукати черевиками) – наявний зрив роботи шляхом прямої відмови від неї або свідомо недбалого її виконання.

Сальдо (італ. ’saldo’ – розрахунок) – різниця між обсягом експорту та імпорту.

Санування (лат. ’sanatio’ – лікування) – 1) збільшення кредиту, надання субсидій та інші фінансові заходи капіталістичних держав або банків з метою допомоги великим підприємствам, які перебувають перед загрозою збанкрутування; 2) реформація балансу, тобто закриття, списання пiсля затвердження розрахунку розподілу сум прибутку на частки, які відносяться до звітного року.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

рефераты
Новости