Реферат: Лингвистическое знание в культурах древнего и средневекового Востока
Первой
дошедшей до нас арабской грамматикой является "Al-Kitab" басрийца
Сибаваихи (умер в 794). Он подверг детальному научно-теоретическому описанию
многие явления синтаксиса, морфологии, словообразования и фонетики, используя
достижения многочисленных предшественников и современников. Это сочинение стало
объектом многочисленных и обширных комментариев и обеспечило незыблемость
авторитета Сибаваихи до наших дней.
Арабские
ученые обычно делили грамматику на синтаксис, морфологию и фонетику и уделяли
значительное внимание вопросам словообразования, а в связи с ним этимологии,
благодаря которой в 11 в. высокого уровня достигла теория корня. Синтаксис и
морфология представляют собой наиболее оригинальные части арабской грамматики,
не имеющие источников ни в греческих, ни в индийских трудах и ориентированные
на специфику именно арабского языка. Задача синтаксиса состояла в
структурно-семантическом анализе предложения. В нем постулировались
субъектно-предикатные отношения между двумя именами или между именем и
глаголом. Различались предложения малые/элементарные и большие, образующие
иерархию; предложения именные, глагольные и обстоятельственные - в зависимости
от того, какое слово стоит в начале предложения, а соответственно разные виды
подлежащих и сказуемых. Выделялись и детально классифицировались второстепенные
члены предложения (до пяти видов дополнений, обстоятельства разных видов,
"приложения"). Различались случаи формальной и виртуальной реализации
флексий. Было введено понятие подразумеваемого члена для объяснения конструкции.
Анализу подвергались также отношения согласования, управления и примыкания.
В
морфологии рассматривались части речи и особенности их формообразования, не
обусловленные синтаксически. Сюда относились такие вопросы, как части речи
(имя, глагол и частицы до 27 видов), структура корня, имена и их многоаспектная
классификация по разным основаниям (имена явные - существительные, прилагательные,
имена скрытые - личные местоимения, имена общие - указательные и относительные
местоимения и т.д.), глаголы (с детальной классификацией их форм и значений),
двухпадежные и тргхпадежные имена, образование относительных имен, образование
композитов, образование форм числа и рода, образование деминутивов, изменения
формы слова в связи с наличием слабых корневых согласных, паузальные формы и
т.п. Здесь же дискутировался вопрос о масдаре.
Особенно
большие успехи были достигнуты в фонетике (Халиль ибн Ахмад; Абу Али ибн Сина -
Авиценна, 980-1037; Сибаваихи). В фонетических разделах грамматических трудов
описывались либо только артикуляции арабских звуков, либо также их
комбинаторных изменение. Существенное влияние на арабов оказала индийская
система классификации звуков, основанная на учете места артикуляции и других
артикуляторных признаков. Использовался прием сравнения звуков в артикуляторном
и функциональном отношениях. Авиценна ввел понятие корреляции для установления
отношений между звуками. Случаи геминации квалифицировались как результат
полной прогрессивной или регрессивной контактной ассимиляции. Описывалась
ассимиляция частичная и дистантная. Исследовались вопросы о взаимодействии
согласных и гласных, о замене согласных, о метатезе, об утрате хамзы, об
элизии, о возникновении связывающего гласного, о палатализации, веляризации, о
звуковом символизме.
Арабские
языковеды активно исследовали лексику как литературного языка, так и диалектов.
Им принадлежат многообразные классификации слов (по структуре, семантике, происхождению,
частотности), подсчет возможного количества корней в арабском языке, разработка
правил совместимости определенных согласных в корне. Изучению подвергаются
слова устаревшие, редкие, заимствованные. Различаются слова однозначные и
многозначные, значения прямые и переносные. Большое внимание уделяется
синонимам и омонимам.
Существенные
успехи были достигнуты в лексикографии. Составляются словари толковые,
предметные, синонимов, редких слов, заимствований, переводные, рифм. Слова в
словарях располагаются как по месту образования согласных, так и по алфавиту с
учетом последнего корневого согласного либо первого корневого согласного.
Первым из них был арабский словарь Халиля ибн Ахмада "Kitab al-Сajn"
(расположение слов по фонетическому принципу - от фарингальных к лабиальным;
сперва корни двухсогласные, затем тргхсогласные, далее многосогласные; указание
на все возможные модификации корня; использование метода анаграмм). Метод,
который был использован в составлении этого словаря, использовался на
протяжении трех веков.
К
усовершенствование словарей в дальнейшем привели новые достижения фонетики. Они
отразились в словаре ибн Манзура (умер в 1311) "Lisan al-Сarab",
который явился вершиной арабской средневековой лексикографии. Особое место в
науке Арабского халифата занимал Махмуд ибн-ал-Хусейн ибн Мухаммед / Махмуд
Кашгарский (11 в.), автор выдающегося двуязычного "Словаря тюркских
языков" с объяснениями на арабском языке (который составлялся и
редактировался с 1072 по 1083). В словарь была включена лексика с указанием ее
племенной принадлежности, сведений о расселении тюркских племгн, об их истории,
этнографии, поэзии и фольклоре, о классификации тюркских языков, сведений по
тюркской исторической фонетике и грамматике, самой старой тюркской карты мира.
Автор осознавал разносистемность тюркских языков и арабского (он отмечал
использование первыми агглютинации и последним внутренней флексии). Ему было присуще
четкое представление о вариантах аффиксов, обусловленных сингармонизмом. В
словаре были рассмотрены вопросы взаимодействия (контактов) между языками
тюркскими, иранскими и арабским. Махмуд Кашгарский различал букву и звук. Он провел
обстоятельный анализ словообразовательных и залоговых аффиксов, охарактеризовал
отдельные словоизменительные аффиксы. Этот мыслитель понимал природу
многозначности слов. Он отграничивал омонимы от многозначных слов. Имеются у
него некоторые этимологические сведения. Нужно подчеркнуть, что у Махмуда
Кашгарского не было предшественников в области изучения тюркских языков. Он
настаивал на признании равноправия тюркских языков с арабским.
Проблема
происхождения языка пользовалась широкой популярностью в арабской лингвистике и
мусульманской теологии (9-11 вв.). Сторонники божественного происхождения языка
защищали первородство арабского языка. По их мнению, язык был создан в целом
Аллахом, который либо научил всему его богатству Адама, либо сообщил все его
богатства в результате божественного откровения только Мухаммаду, но неполно
передал его остальным пророкам и в своих основах Адаму, либо, не будучи его
творцом, только вмешивается в процесс его совершенствования. Противники же
утверждали, что язык есть продукт творчества мудрецов либо продукт
коллективного творчества, результат соглашения между людьми. Они искали причины
возникновения языка в потребности установления связи между членами общества и
для выражения смысла.
Как
и у древних греков, велись споры между сторонниками естественной связи между
звуковой оболочкой слова и предметом и сторонниками установления связи
обозначающего и обозначаемого по соглашению. Важным достижением арабской
лингвистической мысли было признание того, что количество слов ограничено, а
количество значений бесконечно.
5.
Языкознание в Японии
Развитие
японской лингвистической мысли в 8-19 вв. в основном шло своими путями, но не
без влияния на начальном этапе китайской и индийской традиций, а с середины 19
в. (после истечения первой половины эпохи Мейдзи и завершения длительной
культурной обособленности Японии) и европейской традиции. В ее истории могут
быть выделены следующие основные этапы: 8-10 вв., 10-17 вв., конец 17 -
середина 19 вв. Знакомство японцев с китайской иероглифической письменностью
состоялось в первых веках н.э. Первый известный японский памятник датируется 5
в. Такие значительные памятники, как "Кодзики" и "Нихон-секи",
были созданы в начале 8 в. Они были записаны китайскими иероглифами, которые -
наряду с китайским - имели и японское чтение. Со временем, с 8 в. - в силу
синтетичности японского языка в отличие от аналитичности китайского -
изобретаются специальные значки, писавшиеся сверху, снизу или сбоку от
иероглифа и указывающие на морфологические формативы (система кунтэн). В это же
время происходит оформление системы камбун (Скитайское, или ханьское, письмо'),
которая регулировала порядок записи и прочтения текста; она использовалась в
связи с изучением китайского языка и китайской культуры. В дополнение к
китайским создается некоторое множество и японских иероглифов.
Слишком
сложная система камбуна постепенно вытесняется складывающейся (с 6 в., сперва
для передачи собственных имен) собственной графической системой, построенной на
основе слогового принципа. Иероглифы используются как слоговые знаки
(манъгнгана), рядом с которыми появляются собственно слоговые знаки каны, что
знаменовало становление вабуна (Сяпонского письма'). На вабуне в основном стали
записываться художественные тексты. Сосуществование камбуна и вабуна было
довольно долгим. Их использование было распределено между жанрами текстов.
Камбун особенно влиял на лексикографическую практику, которая продолжала
следовать китайским образцам словарей.
На
рубеже 8-9 вв. утверждаются два варианта каны - хирагана и катагана, которые
вытеснили конкурирующие варианты и употребляются до настоящего времени. Знаки
хираганы и катаганы сохранили до сих пор свог слоговое значение, переход к
звуко-буквенному японскому письму не состоялся (под влиянием китайского канона
и в силу простой структуры японского слога в отличие, например, от корейского,
которое не смогло удовлетвориться слоговым письмом). Уже в 9-10 вв.
складывается традиция записывать лексические единицы иероглифами, а
грамматические в основном каной. Предпринимались многочисленные попытки
упорядочить знаки каны, сперва с учгтом последовательности их появления в
записи стихотворения (ироха, 9 в.). Постепенно была осознана членимость слога
(под влиянием знакомства с индийскими трудами по фонетике и с алфавитом
деванагари, что было обусловлено проникновением в Японию буддизма и началом
изучения санскрита). Все более усложнялись опыты составления фонетических
таблиц как инструментов систематизации знаков каны (10-11 вв.). Санскритолог Секаку
в начале 12 в. создает канонизированную впоследствии систему гоон («пять
слогов»; позднее - с 17 в. - она носит название название годзюон «пятьдесят
слогов»), в которой в каждом столбце таблицы группировалось по пять знаков.
Ироха и годзюон сосуществуют до середины 20 в.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 |