Курсовая работа: Відонімні словотворення
Для мови публіцистики
характерні ВУ з суфіксами -іад-, -іан-, що мають значення “події, пов’язані з
особою, названою мотивуючим словом” або позначають “дії, поведінку особи,
вираженої твірною основою” [8;11].
Подібні ВД часто виникають від власних назв, серед яких домінують прізвища
відомих політичних, громадських діячів, артистів тощо: кучміада (від прізвища
Президента України Л.Кучми), Суворіада (від прізвиська відомого розвідника і
письменника В.Різуна – Суворова); богданіана (від імені гетьмана Богдана
Хмельницького), бондіана (від прізвища американського кіногероя Джеймса Бонда):
А загалом, феномен всенародної “кучміади” – це щаслива зустріч монархічної
законодавчої норми і споконвічного рабства (Д,. - №3. – 2000. – С21); Сумна колумбіана. Любов відкрити
важче, ніж Америку (МУ. - №7. – 2000. - С
22).
Малопродуктивним у сфері
ВУ є суфікс -ств- на позначення збірності, певної належності до чогось у
будь-якій з тематичних груп іменників, що часто зустрічається в мові
публіцистики як формант відпропріальних моделей [9;110]: візантійство, євразійство,
малоросійство тощо: Візантійство – звичайне явище (К. - №6. – 2002. – С15).
Серед відіменникових
відпропріальних типів поширеним є дериваційний тип із суфісом -к-, який передає
словотвірну семантику предметності. Суфікс -к- слугує формантом і при утворенні
ВД на позначення речей, приміщень [15;31]: катерининка, кравчучка, сталінка, хрущовка, брежнєвка: Сталінка недешево
коштує в цьому районі (Д. - № 4. – 2001. – С43); “Кравчучка” теж святкує ювілей (УМ. - 2004. - №2. - С.15).
Наприкінці XX – на
початку ХХІ століття активність в утворенні ВУ виявляють іншомовні, зокрема
інтернаціональні суфіксоїди. Продуктивними серед них є суфіксоїди -маній-,
-ман- (з грецької - пристрасть, безумство), що означають “надмірний потяг до
чогось, захоплення кимось або чимось”, “той, хто захоплюється чимось,
пристрасний любитель чогось”: довбушоманія, НАТОманія, роксоланоманія,
кармелюкоманія, парижоман, союзоман тощо: ... недоречно … запевняти, ніби 400
тисяч молодих жінок виїхали нині за кордон під впливом “роксоланоманії”. Тоді
треба піти далі і спитати: а звідки рекетири й кілери? Чи не від “кармелюкоманії”
чи “довбушоманії”? (УіП. - №11. – 2001. - С 22.)
Меншою продуктивністю
відзначаються суфіксоїди грецького походження -філ- (із значенням “великий
любитель, пристрасний прихильник”), -фоб- (“той, хто боїться кого-,
чого-небудь, не любить або не терпить когось чи щось”), -фобій-, (у перекладі
означає “страх перед кимось або неприязнь до когось, чогось, хвороба”) [16;61]: мерседесофоб, кучмофобія, еротофіл,
танатофіл тощо: Серед політичних сил-танатофілів можна виокремити три різновиди
(УіП. - 2005. -
№1-3 - С.22.).
Зрідка трапляються ВД з
формантом -логій-, що називає певну науку або окремі розділи науки, а також
-лог-, який вказує на значення “науковець в певній галузі”. Наприклад,
роксоланологія - вчення про образ і особистість Роксолани (Насті Лісовської),
шекспіролог – знавець особистості й творчості Шекспіра: Створена вже
(неофіційно поки що) нова галузь історичної науки – роксоланологія (Д. - 1992. - № 11. -
С.2).
Найпродуктивнішим
суфіксом у прикметниковому словотворі ВУ є формант -ськ- з його варіантами
-івськ- / -овськ- / -евськ- / -євськ-, за допомогою яких утворюються ВД [6;58]:
1) від прізвищ
відомих державних, політичних, релігійних та громадських діячів (кравчуківський
клуб, лазаренківські дідусі та бабусі, морозівська ніша, рейганівська країна,
федірківський період, ющенківська зачіска);
2) від прізвищ
митців і філософів: емерсонівський, конфуціанський, сковородинський,
шопенгауерівський, шпенглерівський;
3) від топонімів,
фірмонімів, політонімів: мекканський, сан-франциський (від назв міст),
макдональдський (від назви всесвітньовідомої торгової марки), рухівський (від
назви громадсько-політичної організації, а згодом української партії РУХ) тощо:
На закритих курсах ужгородські перукарі створюють їм ющенківські зачіски (УіП. -
2004. - №3. - С.13); Конфуціанський час “цзю” – коло. Все, що є, було й буде
(Ліс. – 2000. - №11-12. - С.45); У ранній, мекканський період його діяльності
первісним напрямком молитви перших мусульман, очолюваних Мухаммадом, був саме
Єрусалим (Ліс. – 2000 - №11-12. - С.52).
Малопродуктивним
є суфікс -ов-, який виступає формантом для створення прикметникових ВУ від назв
споруд (архітектонімів) або назв торгових марок (фірмонімів): біг-беновий (від назви лондонської вежі
Біг-Бен), лукойловий (від назви російської нафтової компанії Лукойл): Горе ви
моє лукойлове! (УіП. – 2005. - №4-5. - С.34).
Серед дієслівних
відонімних одиниць за продуктивними типами із суфіксами -увати / -ювати були
утворені лексеми афганізувати, африканізувати, білорусизувати, галичинізувати
тощо: “Совка”, принаймні, його значну частину, можна було “українізувати”,
втовкмачивши у підсвідомість нові пояснювальні схеми на місце старих (УіП. – 2004. - №6. -
С.14).
Префіксальний спосіб.
Спостереження над мовою
газет і журналів засвідчує постійне зростання групи іменникових ВУ з
префіксами, що виражають значення колишньої ознаки, яка вже не виявляється
(екс-), нової ознаки (нео-), надмірності, найвищого ступеня вияву ознак,
властивостей, якостей або розмірів (над-, супер-), заперечення ознаки (не-),
несправжньої ознаки (лже-) тощо, виражених іменниковою твірною основою.
Найбільшою продуктивністю
відзначається іншомовний префіксоїд екс- зі значенням “колишній”. ВУ з цим
компонентом охоплюють різні сфери життя й діяльності суспільства та окремої особи:
екс-Останкіно, екс-Союз, екс-СРСР, екс-Югославія, екс-Роксолана,
екс-“Чорноморець” та ін.: Попри рух Редьок і широку пропаганду успіху й
одностайності на екс-Останкіно, саме мінська зустріч виявила імунодефіцит
Співдружності (МУ.
– 2003. - №5. - С 3).
Широковживаним є також
інтернаціональний префіксоїд супер-, який є синонімом до питомого українського
префікса над-: Супербритні (Бритні Спірс), суперNOKIA, суперМаріо (Маріо
Лем’є): СуперМаріо відмовився залишити тренувальний майданчик (К. - №4. – 2002. – С32).
Серед українських
афіксів, що приєднуються до антропонімних основ, поширений префікс не-, а також
зустрічається префікс анти-: неКучма, неЛьвів, не-Попелюшка, неТичина,
антиГрушевський, антиКарнегі: Реально “неЛьвів” ніколи не зможе заробляти
стільки, скільки обласний центр, а люди і тут, і там однакові (ЗП. – 1998. - №6. – С12); Багатьом, мабуть, відома книга
Дейла Карнегі. Так ось, американський психотерапевт Еверет Шостром висунув
концепцію “антиКарнегі” (К. - №7. – 2002. – С15).
Малопродуктивними при
творенні іменникових відонімних одиниць у сучасній публіцистиці є префіксоїди
пост-, лже-: постчорнобиль, лже-Петриківка. Префіксоїд пост- позначає період
існування явища, вираженого іменником-онімом, який настане у подальшому;
формант лже- має дериваційну семантику “щось несправжнє”: Продовжуємо друкувати
розроблені народним депутатом, радіобіологом М.І.Бідзілою поради і рекомендації
щодо харчування в умовах постчорнобиля (УМ. - № 12. – 1998. - С8.);
Чорні ящики лже-Петриківки, лжемистецтва наповнюють художні салони (К. - №6. – 2003. – С17).
Префіксально-суфіксальний
спосіб.
Досить великою, як
засвідчує корпус ілюстративного матеріалу, є кількість прикметникових ВУ з
власне українськими префіксами до-, перед- і суфіксом -ськ- [21;71]. Ці словотвірні типи реалізують таке
значення: поняття, виражене мотивуючим словом, передує у часі подіям,
описуваним у контексті: дочорнобильський, допереяславський, передсеульський:
Точилася війна з руйнівними догмами – якась ще дочорнобильська, чорнобильська й
післячорнобильська апокаліптична какофонія (УіП. – 2003. - №6-7. - С.12).
Високою продуктивністю у
деривації прикметникових ВУ є також словотвірні типи з префіксами пост-, після-
(які є інтернаціональним і власне українським варіантами репрезентації одного й
того ж словотвірного значення) і суфіксом -ськ-. Словотвірною базою для них
виступають топоніми: післячорнобильський, післяхіросімський,
післябрюссельський, постчорнобильський, поствашингтонський; антропоніми:
післяхрущовський, післярейганівський, післяклінтонівський, постбрежнєвський,
постгорбачовський: Бо з особливою самовідданістю став працювати фітотерапевт
Григорій Костянтинович у післячорнобильський період (УіП. – 2001. -
№4-5. - С.21); Під поствашингтонським сонцем буквально ожили (Д. - 1998. - № 9. -
С.12);
Адвербіальні ВУ
представлені невеликою кількістю слів. В основному прислівники творяться
префіксально-суфіксальним способом – за допомогою префікса по- і суфіксів
-ому-, -и- на основі прикметників: по-інгулецьки, по-копперфілдівськи,
по-кучмівськи, по-лукашенківськи, по-лукашенківському, по-луцьки,
по-Мукачевськи, по-ющенківськи, по-пустовойтенківськи: Саме Сєров був одним із
прихильників російсько-білоруської інтеграції по-лукашенківському… (Д. - 2002. - № 10. -
С.18); Комунізму по-луцьки не буде (УіП. – 20013 - №2-3. -
С.13).
Префіксально-суфіксально-посфіксальний
спосіб.
Формантом у цьому
дериваційному способі виступає сполучення префікса з суфіксом і постфіксом. ВУ,
що виникли в результаті дії цього способу, є оказіональними у сучасній
публіцистиці. Так утворюються лише дієслова від іменників або прикметників:
префікс до- + суфікс -и- + постфікс -ся: дотузлитися; префікс від- + суфікс -и-
+ постфікс -ся: відчупрунитися; префікс о- + суфікс -ува- + постфікс -ся:
обальзакуватися: Тепер можна трохи заспокоїтись та почекати, до чого
дотузляться на внутрішньому нашому фронті у Верховній Раді (К. - №4. – 2002. – С35); Коли пішов донецький губернатор
Вадим Чупрун, всі зітхнули з полегшенням – відчупрунились (УіП.- 2005. - №1-3.-
С.19); Невтомний і "творчо-багатогранний", народний артист СРСР, заслужений
діяч і лауреат "різноідейних премій", непорушний і вічнонезмінний
перший секретар СКУ Тимофій Левчук "обальзакується", “офранцужується"
на посередньому творі "справжнього борця за мир" Натана Рибака
"Помилка Оноре де Бальзака"... (К. - №7. – 2002. – С15).
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6 |