Дипломная работа: Женский мир у Д.И. Фонвизина и Н.И. Новикова: аспекты комического
Фонвизин в облике
Советницы пародирует тогдашние господские нравы: моду на свободные отношения в
браке, моду на измены и частую смену любовников. Она абсолютно честно и открыто
высказывает свое мнение о тех, кто не следует этой моде:
Советница: Все соседи
наши такие неучи, такие скоты, которые сидят по домам, обнявшись с женами. А
жены их – ха, ха, ха, ха! – жены их не знают еще и до сих пор, что это –
дезабилье, и думают, что будто можно прожить на сем свете в полшлафроке. Они,
душа моя, ни о чем больше не думают, как о столовых припасах, прямые свиньи[89]…Для
меня нет ничего комоднее[90] свободы. Я знаю, что все
равно, иметь ли мужа, или быть связанной[91].
Советница упрекает мужа в
консервативности взглядов:
Советница: Он
говорит…будто муж и жена составляют одного человека[92].
Из этих слов следует
вывод, что супружеская верность для героини – абсолютно необязательная вещь в
браке. Вкладывая в уста Авдотьи Потапьевны такие слова, Фонвизин пародирует
«модные» взаимоотношения супругов. Мы видим, что Советница не способна на
истинное человеческое чувство, в частности – на любовь. Презрительный смех
вызывает то, как дворяне подменяют любовь пошлым и грязным ухаживанием.
В обрисовке образа
Советницы автор пользуется сатирическими красками, однако природа ее характера
ограничивается лишь небольшим набором специфических черт: французоманией,
страстью к моде, глупостью и необразованностью, ленью и паразитизмом.
Более колоритным является
образ Акулины Тимофеевны (Бригадирши). Она не так однозначна, как Советница, а
ее образ более сложен.
Основополагающей чертой
ее характера является скупость, жадность, любовь к деньгам. По ее собственному
признанию:
Бригадирша: Мне самой
скучны те речи, от которых нет никакого барыша[93].
Вот что говорит о ней ее
сын Иван:
Сын: Я без лести могу
сказать о ней, что она за рубль рада вытерпеть горячку с пятнами[94].
Это очень емкое
определение характеризует Бригадиршу как скупую и жадную до денег женщину. Все
ее мысли и действия подчинены одному: постоянному подсчитыванию денег и
пополнению своих запасов. Такая скупая натура достойна едкого, «терзающего»
смеха читателя.
Искренний и здоровый смех
вызывает то обстоятельство, что Советник, влюбившись в Бригадиршу, находит, что
эта недалекая, только о деньгах говорящая и думающая дама по уму «годится быть
коллегии президентом»[95]. На протяжении всей
пьесы Бригадирша пребывает в вечном страхе перед возможными убытками. Ее
патологическая скупость говорит сама за себя, но она дополнительно
подчеркивается остроумной характеристикой сына и тем, что скряга Советник
воспринимает эту жадность как образец разумной экономии.
Наряду со скупостью,
тупость – вторая черта ее характера. Об уме Бригадирши можно судить по ее
собственным речам. Она признается:
Бригадирша: Конечно,
грамматика не надобна. Прежде нежели ее учить станешь, так ведь ее купить еще
надобно. Заплатишь за нее гривен восемь, а выучишь ли, нет ли – бог знает[96].
Выгода, а не разум – вот
чем руководствуется Бригадирша при принятии решений. Однако, она сама имеет
иное мнение относительно своих умственных способностей:
Бригадирша: Ведь я
бригадирша! ...Мне, слава богу, ума не занимать![97]
Такая самонадеянность и
важность способны порождать читательский хохот. Акулина Тимофеевна смешна в
своей уверенности в собственном уме. Жалуясь Софье и Добролюбову на жестокое
обращение с ней мужа, она рассказывает, как он ее ругал без всякого с ее
стороны повода:
Бригадирша: Уж я у него
стала и свинья, и дура; а вы сами видите, дура ли я?[98]
Добролюбов иронически
подтверждает:
Добролюбов: Конечно,
видим, сударыня[99].
Безусловно, Бригадирша
очень ограничена и не понимает самых простых вещей, не относящихся к
хозяйственной, домашней жизни, что вызывает смех. Однако, ее скупость и
жадность – это, скорее всего, следствия нелегкой кочевой жизни с мужем,
начавшим свою карьеру с низших чинов. Такая жизнь приучила ее к бережливости,
доходящей до скопидомства.
Акулина Тимофеевна –
представительница старого феодального миропорядка. Именно поэтому у нее часто
случаются недопонимания и недомолвки с модниками Иваном и Советницей. Читатель
искренне улыбается и беззлобно подсмеивается над тем, как Бригадирша путается в
речах собственного сына, ничего не понимая. Очень остроумно выглядят сцены
разговоров между Иваном и матерью: модный щегольский жаргон, французские
восклицания, русифицированные французские слова сына перемежаются в комедии с
живым, естественным и непринужденным языком матери. Используя прием остроты,
Фонвизин сближает два далеких друг от друга мира – старый и новый. Забавно
выглядят сцены, когда мать и сын в буквальном смысле говорят на разных языках.
Бригадирша сетует и сокрушается, не в силах понять Ивана. В такие моменты
читатель трогательно и незлобно смеется над отсталой матерью.
Фонвизин нарисовал образ
Акулины Тимофеевны не только сатирическими красками. На протяжении комедии она
произносит фразы, которые порождают хохот и искристый смех. Например, следя за
игрой в карты, Бригадирша вспоминает свою молодость:
Сын (показав карты):
Санпрандер шесть матедоров[100].
Бригадирша: Что, мой
батюшка, что ты сказал, мададуры? Вот нынче стали играть и в дуры, а, бывало,
так все в дураки игрывали. Да что это у вас за игра идет? Я не разберу, хоть ты
меня зарежь. Бывало, как мы заведем игру, так или в марьяж, или в дураки; а
всего веселей, бывало, в хрюшки. Раздадут по три карточки; у кого пигус, тот и
вышел; а кто останется, так дранье такое подымут, что животики надорвешь[101].
Взаимным непониманием
проникнута сцена объяснения в любви Советника к Бригадирше. После признания
Советника, что он грешит перед ней «оком и помышлением», она недоуменно
вопрошает:
Бригадирша: Да как это
грешат оком?
Советник разъясняет:
Советник: Я грешу пред
тобою, взирая на тебя оком…
Бригадирша: Да я на тебя
смотрю и обем. Неужели это грешно?[102]
Весь комизм положения
Акулины Тимофеевны состоит в том, что она не в состоянии понять ни одного
слова, если оно не употреблено в переносном значении. Любая метафора имеет для
нее лишь один прямой смысл, что каждый раз создает комическую ситуацию.
Бригадирша буквально воспринимает фразу Советника о соблазняющем его «оке»,
которое ему «исткнуть должно» для спасения души, и искренне пугается:
Бригадирша: Так ты и
вправду, мой батюшка, глазок себе выколоть хочешь?[103]
Не доходит до нее и
недвусмысленное предложение Советника «согрешить и покаяться»:
Бригадирша: Как не
согрешить, батюшка! Един бог без греха[104].
Ободренный этим
замечанием, Советник радостно восклицает:
Советник: Так, моя
матушка. И ты сама теперь исповедуешь, что ты причастна греху сему?
Из этих слов Бригадирша
понимает, опять буквально, одно лишь знакомое слово «исповедуешь» и говорит:
Бригадирша: Я
исповедуюся, батюшка, всегда в великий пост на первой[105].
Облик этой жадной и
глупой женщины в определенных сценах становится совершенно иным. Она со слезами
рассказывает Софье и Добролюбову о крутом нраве мужа, от которого она
натерпелась за долгую жизнь грубых оскорблений и побоев. «Один господь видит,
каково мое житье! – жалуется она. – Закажу и другу и ворогу идти замуж»[106].
Жестокий самодур Бригадир приучил ее к постоянному страху:
Бригадирша: Того и
смотрю, что резнет меня чем ни попало; рассуди ж, моя матушка, вить долго ль до
беды: раскроит череп разом. После и спохватится, да не что сделаешь[107].
По ее словам, однажды, «и
то без сердцов…в шутку», он толкнул ее в грудь с такой силой, что она «не
взвидела света божьего» и едва не отдала богу душу, чем весьма насмешила своего
мужа.
После таких речей смех
становится трагикомическим, это похоже больше на смех сквозь слезы. С одной
стороны, читатель насмехается над животными нравами и обычаями в семье
Бригадирши, но, с другой стороны, ее участь и женская доля вызывают сочувствие
и сопереживание. Рассказывая, как хохотал муж, издеваясь над ней, она сообщает,
что и сама «недель через пять-шесть…тому смеялась»[108].
На возмущенный вопрос Добролюбова: «Да как же вы с ним жить можете, когда он и
в шутку чуть было вас на тот свет не отправил?» - Бригадирша отвечает словами,
свидетельствующими о том, что она смирилась со своей участью: «Так и жить. Вить
я, мать моя, не одна замужем. Мое житье-то худо-худо, а все не так, как,
бывало, наших офицершей»[109]. За этим следует
рассказ о судьбе некой капитанши, муж которой, по фамилии Гвоздилов,
«бывало…рассерчает за что-нибудь, а больше хмельной; так, веришь ли богу, мать
моя, что гвоздит он, гвоздит ее, бывало, в чем душа останется, а ни дай ни
вынеси за что. Ну, мы, наше сторона дело, а ино наплачешься, на нее глядя»[110].
Сочувствие недалекой и невежественной Бригадирши страданиям безвестной
капитанши, также обойденной подлинно человеческой жизнью, как и она сама,
поднимает и просветляет образ самой Бригадирши.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24 |