рефераты рефераты
Главная страница > Курсовая работа: Влияние современной детской литературы на детей  
Курсовая работа: Влияние современной детской литературы на детей
Главная страница
Новости библиотеки
Форма поиска
Авторизация




 
Статистика
рефераты
Последние новости

Курсовая работа: Влияние современной детской литературы на детей

Сейчас вряд ли можно говорить о наиболее типичных героях современной детской литературы, однако стоит отметить, что сама роль литературного героя в наше время меняется. Поскольку дидактическое начало ослаблено, персонажи детских произведений окончательно перестают восприниматься как образцы для подражания, а потому часто не поддаются однозначной оценке и привычному делению на положительных и отрицательных. Система образов произведения для детей отражает усложняющуюся реальность, а потому и сама становится всё более сложной.

Стилистическое своеобразие современной детской литературы

Вместе с новыми реалиями и новыми героями в литературу для детей входит и новый язык: это видно уже из приведённых выше примеров. Стилистическое своеобразие современной детской литературы заключается в размывании граней между литературным и разговорным языком, вернее, в активном использовании в литературном произведении особенностей разговорной речи. Меняется прежде всего лексика: с новыми понятиями приходят и новые слова. К сожалению, зачастую это лексика с негативной окраской. Вот как описаны приключения главного героя в книге Е. Грачёва "Рукавицы-лупавицы": "Возвращался Минька как-то с базара, остатки мёда продал, дело к вечеру, задремал в телеге, глаза открывает, а перед ним пять разбойников-рэкетиров. Один с ножом, второй с пистолетом, а остальные с кастетами". Вместе с неологизмами и иностранными заимствованиями в книгах для детей появляются просторечные и жаргонные слова и выражения: "Ну всё, глюки, крыша поехала", - подумала девица" (Г. Генераленко, "Анастасия - дочь купеческая"), "- Олег, а если б мы с тобой грабанули банк лимонов на сто в баксах, что бы ты сделал? - пришла глупая мысль в Егорову голову" (Ю. Оболонков, "Кладоискатели"), "Зато когда-нибудь потом / Покажешь кукиш им / И скажешь: "Фигушки, за вас / Я замуж не пойду!" (Г. Остер, "Вредные советы").

Появляются в детской литературе и синтаксические конструкции, характерные для разговорной речи: неполные предложения, инверсии, повторы. Это заимствование началось не сегодня, но если раньше детская литература включала в себя элементы детской речи и детского фольклора, то сейчас язык многих детских книг приближается к разговорной речи взрослых. С одной стороны, это явление отражает определённые процессы в общественном сознании, а с другой стороны, изменяет сознание читателя: современные дети давно говорят на взрослом языке, и не последнюю роль в этом сыграла детская литература последних лет.

Влияние современной детской литературы на детей

Детские книги оказывают очень сильное влияние на людей, вплоть до определяющего. Российский список «школьного чтения» за последние 25–30 лет расширился за счет хорошей переводной литературы, но принципиально не изменился. Крах СССР, как это ни странно, почти не повлиял на детское чтение на постсоветском пространстве. Эту картинку можно раскрашивать в разные цвета (например, ужаснуться, как же недалеко мы ушли от эпохи тоталитаризма, или посокрушаться, что книги-то хорошие, да дети их не читают, или влезть в бутылку с узким горлышком, доказывая, что А.Гайдар пропагандирует сталинские ценности, а Дж.Толкиен – общечеловеческие), но, возможно, перспективнее пристально взглянуть на те паттерны, которые транслирует современная детская литература:

Возьмем, к примеру, Дж.Роллинг с ее феноменальной – и заслуженной - популярностью. О чем говорят книги «поттеровского цикла», чему они учат? Тому же, чему и «Чучело» Владимира Железникова, и «Голубятня на желтой поляне» Владислав Крапивин, и «Оборотень» Сергея Михалкова, и «Рыцари сорока островов» Сергея Лукьяненко, и «Хранители» Дж.Толкиена: честь выше страха, дружба и преданность значат больше, чем послушание и преуспевание, ум способен выручить почти.

Хоть и говорят что, мол, современная детская литература плохо влияет на юных читателей, открывая еще не сложившейся личности все тяготы мира, это не так, ведь все же главная цель современной детской литературы не запугать читателя, а подготовить к сложной жизни.

По следам Гарри Поттера

Детская фантастика наступает!

Феерический успех книжек Джоан Роулинг о мальчике-волшебнике не прошел даром. Наши издатели, словно пробудившись от летаргического сна, наперебой принялись выпускать детскую фантастику и фэнтези.

1. Ледниковый период

Не то, чтобы фантастику для детей и юношества в России вообще не издавали. Скорее, она довольно долго была на положении пасынка, не привлекая особого внимания издателей. Эталоном считались хорошо известные еще с советских времен произведения Кира Булычева и Евгения Велтистова, переводных же книг практически не было. Не считать же фантастикой сказочные и приключенческие повести А. Линдгрен, Т. Янссон, Д. Барри или Д. Крюса? "Хоббит" и "Хроники Нарнии" погоды не делали...

Впрочем, в середине 90-х кое-что все-таки появилось. Например, специализированная серия "Замок чудес" ("Армада/Альфа-книга"). И авторы там были доволно неплохие, скажем, Ллойд Александер и Алан Гарнер, писатели на Западе весьма почитаемые и востребованные. Вот уже пару лет выходят серии "Волшебная страна" (АСТ) и "Волшебство продолжается" ("Росмэн").

Страшная, страшная сказка...

Однако ни детишки, ни их родители прилива энтузиазма не выказывали, чему было несколько причин.

"Смешались в кучу кони, люди"

В советские времена в детской литературе действовала довольно четкая возрастная градация, используемая и поныне. Есть книги для дошкольного возраста, для школьного (младшего, среднего и старшего) и, наконец, юношеские. На Западе также имеется деление на "children’s books" и "young-adults books" (т.е. детские и юношеские).

Российские же издатели при выпуске фантастики подобную классификацию практически не используют. Результат — в заявленных как детские сериях выходят книги и для детей, и для тинэйджеров, и для юношества. А ведь у молодого поколения какая-нибудь пара лет — уже целая Вечность. Книга, восторженно воспринятая 10-летним ребенком, навевает скуку в 12, и вызывает раздражение в 14. И наоборот — что интересно в 14-15, не говоря уж о 16-17, покажется слишком сложным, нудным и даже страшноватым для десятилетки.

Например, роман Бет Хилгартнер "Королевство Бараглаф" вышел в Волшебной стране, позиционируемой как детская серия. Главную героиню, девочку-подростка, пытают каленым железом; другую 12-летнюю девочку после долгих пыток зверски убивают; ее ровесника-мальчика сначала продают в рабство, периодически избивают, разные нехорошие дяди подкатывают к нему с гнусными предложениями и, наконец, парнишке выжигают глаза раскаленным прутом... Милая детская сказочка?

На самом деле, это довольно приличный роман "young-adults fantasy", вполне серьезно, но в аллегорической форме повествующий об опасностях, подстерегающих молодежь в жестоком взрослом мире.

Доходит до анекдота. Запущенная "Росмэном" в ожидании очередного Поттера серия детской фэнтези "Волшебство продолжается" открылась... трилогией "Волшебник Земноморья" Урсулы Ле Гуин. Вероятно, кто-то в издательстве припомнил начало первой книги, где маленький Гед учится в магической школе, и решил: “Во! Совсем как Гарри Поттер, давайте тиснем”! И тиснули... А ведь это вполне взрослое, философское произведение. Или в 1999 г. в "Замке чудес" выпустили "Властелина Колец" как трилогию сказочных повестей! Да и в таком оформлении...

В то же время, откровенно детско-юношескую фантастику иногда печатают как взрослую (многие вещи Андре Нортон, некоторые романы Хайнлайна, трилогию Патриции Маккилипп, цикл "Лаки Старр" Айзека Азимова).

Устойчивое мнение издателей

Многие издатели придерживаются устойчивого мнения, что наши тинейджеры книг не читают вообще. У них, мол, другое на уме — дискотеки, девушки, компьютеры и т.д. И исключения только подтверждают правило. Поэтому при издании книг, дескать, надо ориентироваться только на "более младший" возраст. А вообще, настоящая книга-бестселлер для детей — та, которую с удовольствием читают и дети, и взрослые. Что ж, может оно и так.

Традиции ХХ века в современной литературе для детей

В конце ХХ в., как и на рубеже XIX - XX вв., общество переживает большие потрясения, и процесс социальных преобразований не завершился до сих пор. Происходят определённые сдвиги в общественном сознании, которые не могут не влиять на ход всего литературного процесса. Детская литература, как и литература вообще, пытается освоить новую реальность, а значит неизбежно обращается к новым темам и ищет новые художественные средства для отображения меняющейся действительности. Но в то же время современная литература для детей продолжает развиваться в том направлении, которое оформлялось на протяжении всего ХХ в., а современные детские писатели опираются на достижения своих предшественников. Как уже не раз отмечалось, главным открытием детской литературы ХХ в. стало изображение внутренней жизни ребёнка во всей её сложности и полноте. На протяжении всего столетия утверждалось представление о ребёнке как о полноценной самостоятельной личности, мыслящей, чувствующей, оценивающей окружающий мир. Для современных авторов такое понимание личности маленького человека становится точкой отсчёта и не требует доказательств, поэтому психологизм становится уже не новаторской, а неотъемлемой чертой детской литературы. Дидактическое начало при этом ослаблено, разговор с читателем идёт на равных.

Как и многие поколения детских писателей, современные авторы опираются и на фольклорные традиции. По-прежнему одним из популярнейших жанров детской литературы остаётся литературная сказка, в которой обыгрываются фольклорные сюжеты и образы. Главными героями детских книг по-прежнему остаются сами дети. Сохраняются и темы, вошедшие в детскую литературу в ХХ в., прежде всего тема взаимоотношений детей со взрослыми и со сверстниками.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6

рефераты
Новости