Курсовая работа: Лексические трудности в процессе перевода заимствований
12.
Розен Е.В. На пороге XXI века. Новые слова и
словосочетания в немецком языке / Е.В.Розен.- М.: Менеджер, 2000.
13.
Розен Е.В. Немецкая лексика: история и современность:
учеб. пособие / Е.В.Розен.- М.: Высшая школа, 1991.
14.
Розен Е.В. Новые слова и устойчивые
словосочетания в немецком языке / Е.В.Розен.- М.: Просвещение, 1991.
15.
Тимашева О.В.
Угроза американизации и современная художественная литература Франции //
Западная Европа и культурная экспансия «американизмов» / Состав. Ю.М.
Каграманов. М., 1985. С. 213.
16.
Тимашева О.В.
Введение в теорию межкультурной коммуникации: Учебное пособие. М., 2004. С.
127.
17.
Тимашева О.В.
Угроза американизации С. 213.
18.
Тимашева О.В.
Введение в теорию межкультурной коммуникации. С. 101.
Список
используемых статей:
1)
Broder C. Zur Rezeption von Anglizismen im Deutschen, Germanische linguistik / C.Broder, P.Hengdtenberg.- München: P.Braun,
1981.
2)
Bußmann
H. Lexikon der Sprachwissenschaft / H. Bußmann. – Stuttgart: Kröner,
2002. – 218 S.
3)
Sick B.
Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod. Ein Wegweiser durch den Irrgarten der
deutschen Sprache / B. Sick. – Verlag Kieppenhauer&Witsch, Köln;
SPIEGEL ONLINE GmbH, Hamburg, 2004. – 251 S.
4)
Sick B.
Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod. – Folge 2. Neues aus dem Irrgarten der
deutschen Sprache / B. Sick. – Köln: Verlag Kieppenhauer&Witsch;
Hamburg: SPIEGEL ONLINE GmbH, 2005. – 260 S.
5)
Tsuda
Y. Language Inequality and Distortion / - The Netherlands: John Benjamines,
1986. С.8.
1 Так в США
с насмешкой называют интеллектуалов, интеллигентов.
3 Материалы предоставлены на сайте http://corpsmedia.ru/translation/Perevod-anglo-Amerikanskie-zaimstvovanija-v-sovremennom-nemetskom-jazyke.html
|