рефераты рефераты
Главная страница > Курсовая работа: Иноязычные футбольные термины  
Курсовая работа: Иноязычные футбольные термины
Главная страница
Новости библиотеки
Форма поиска
Авторизация




 
Статистика
рефераты
Последние новости

Курсовая работа: Иноязычные футбольные термины

В английском языке после образования от основы слова следует способ образования с помощью сложения основ: outside, linesman, overtime, offside, time out, football, half-back, hat trick. Далее идут термины, образованные с помощью суффиксации: winger, dribblingpressing, swiper, stopper, striker. И на последнем месте термины, образованные с помощью сложения и суффиксации: outsider, goalkeeper, playmaker.

Но помимо сложения одноязычных основ, мы обнаружили футбольные термины, образованные путем сложения основ из разных языков, например: автогол (от греч. autos (сам) + англ. goal) – мяч, забитый футболистом в свои ворота; антифутбол (от греч. anti (против) + англ. football) – умышленно резкая, нечестная игра.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе мы исследовали иноязычные футбольные термины. На основе собранного материала мы можем сделать следующие выводы: современные футбольные термины в системах разных языков неодинаковы по степени их «размежевания» с общеупотребительной лексикой. В связи с этим среди терминов можно выделить три группы: а) общеупотребительные слова, которые приобрели специальное значение, мало отличающееся от общелитературного; б) Общеспортивные термины; в) собственно футбольные термины.

Генеалогия футбольных терминов является весьма разветвленной. Среди иноязычных терминов ведущая роль принадлежит англицизмам, которые, как правило, являются интернациональными терминами в данной области профессиональной деятельности.

Словообразование футбольных терминов представлено пятью способами, из которых самый распространенный – образование от основы слова.


ЛИТЕРАТУРА

1.       Крысин Л.П. Новый словарь иностранных слов. – М., 2007

2.       Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: Ок. 65000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов; Под ред. проф. Л.И. Скворцова. – 26-е изд., перераб. и доп. – М., 2008

3.       Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. – М., 1987. - С. 25-40

4.       Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни / Крысин Л.П. Русский язык конца XX века. – М., 1996. - С. 142-161

5.       Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. – М., 1968. - С.45-50

6.       Матч тура. Крылья советов – Локомотив // Спорт-экспресс. – 17 июня, 2001. - С. 1

7.       Новости // Спорт-экспресс. – 1 июля, 2001. – С. 5

8.       Пресс-конференция тренеров // Спорт-экспресс. – 5 ноября, 2001. – С.2

9.        «Соккеруз» решили главную задачу – не пропустили // Спорт-экспресс. – 21 ноября, 2001. -  С. 4

10.    Факел выстоял // Спорт-экспресс. – 6 мая, 2001. – С. 2

11.    Чанади А. Футбол. Техника. Пер. с венгерского В.М. Полиевктова. – М., 1978. - С. 6-10

12.    Штрефэнеску И.И. Футбольная терминология как результат функционирования терминов в системах разных языков. // Русский язык за рубежом. №1-2, 2005. - С. 66-69

13.    http://ru.wikipedia.org/словарь_футбольных_терминов / Футбольные термины

14.    / http://www.sport-kids.ru/coach/knowledge/advise/44/ / Это ты должен знать: футбольные термины


Страницы: 1, 2, 3, 4, 5

рефераты
Новости