Дипломная работа: Магическое в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"
Иначе обстоит дело с
центральным персонажем романа. Непредсказуема в своем порыве милосердия
Маргарита, озадачившая самого дьявола, невольно "уступившего" ей
"доброе дело /прощение Фриды/ и тем самым на мгновение будто бы
починившегося Маргарите. Непредсказуем и вызволенный из дома скорби
Мастер, к несчастью, сломанный, утративший интерес к творчеству и не
принимающий советы дьявола, например, предложение "описать хотя бы
Алоизия Могарыча".
Все это имеет прямое
отношение к концепции человека как свободно проявляющий себя
исторической личности. Кстати, та же концепция проявляется и в других
произведениях и других произведениях Булгакова.
Очевидна связь
Булгакова с библейской демонологией, основывающейся как на христианской
теологии, так и на фольклорных источниках. Взять даже имена инфернальных
героев М.Булгакова. Без сомнения евангелическое происхождение
демона-убийцы Абадонны. Читателям Библии известен и другой бесовский
персонаж романа "Мастер и Маргарита" - Азазела, созданный
Булгаковым образ козлоногого и от этого прихрамывающего "демона
безводной пустыни", Азазело прямо сопоставим с образом беса, о
котором повествуется в книге Левит и который генетически связан с
древнейшим, языческим верованием евреев-кочевников в козлообразного духа
пустыни Азазела / "Аза-эл" по-древнееврейскому означает
"козел-бог"/. Первоначально, как об этом свидетельствуют
черновые материалы к роману, Булгаков роль верховного дьявола
предназначал именно этому демону, и для того, чтобы подчеркнуть в самом
его имени его отличие от хрестоматийного, бытующего в мировой
литературе образа сатаны, назвал его не Азазелой, а Фьелой. Затем автор
постепенно отходит от прежнего замысла и в соответствии с европейской
традицией избирает на роль главы бесовского царства Князя Тьмы,
обозначающего инициалом "В" и носившего в Евангелии имя
Вельзевул, изменив его по тем же соображениям, что и в случае с Азазелло,
на Воланд.
Отметим, что к Евангелию
восходит и сама, реализованная у Булгакова, иерархия дьявольских чинов,
согласно которой Воланду беспрекословно подчиняются и Абадонна, и
Азазелло, и Фагот. В обширнейшей христианской средневековой литературе о
дьяволе отмечены и многие из тех способностей и качеств нечистой
силы, которые демонстрируют нам инфернальные персонажи романа Булгакова:
умение перемещать людей из одного места в другое, предсказывать будущее
/ как Воланд/, вызывать бурю /как Бегемот и Коровьев/, превращаться в
людей и животных, в кота, например, как Бегемот/ имя которого также
одно из известных и восходящих к древности наименований дьявола/,
заключать договор с человеком и др.
И в
"евангельских", и в "демонологических" линиях романа
"Мастер и Маргарита" Булгаков предпочитает вовсе не
придумывать, а подбирать имена, порою лишь обновляя их звучание /Иешуа
Га-нопри/. А имя Воланд оказалось такой удачей, что изменять его не
пришлось. Почти не связанное в читательском восприятии ни с одним из
образов большой литературы и вместе с тем традиционное благодаря Гете,
оно чрезвычайно богато звуковыми ассоциациями. В нем слышны имя Вотана,
и средневековые имена дьявола - Ваал, Велиал, даже русское
"дьявол". В трактовке Булгакова это имя становится
единственным именем сатаны, как бы не литературным, а подлинным. Под
этим именем его знает Мастер. Именно так он называет сатану сразу.
"Конечно, Воланд может запорошить глаза, и человеку похитрее" -
говорит он Ивану. Впервые слушая о загадочном происшествии на
Патриарших. "Как? - вскрикивает Иван и вдруг догадывается: - Понимаю,
понимаю. У него буква "В" была на визитной карточке…"
Характерно, как отмечают
исследователи, что Воланд не узнает сатирические персонажи. Это один из
источников комедийного в романе - то буфонно-комедийного, то
горько-комедийного, почти всегда - сатирически-комедийного.
Воланда в романе
узнают только двое - Мастер и Маргарита. Без предъявления инфернального
треугольника и других атрибутов власти, еще до того, как видят его.
Узнают независимо друг от друга и так согласно друг с другом -
должно быть по тому отблеску фантастики и чуда, которые реют
вокруг Воланда и которых так жаждут они оба. /"Лишь только вы
начали его описывать…я уже стал догадываться…" - говорит Мастер;
"Но к делу, к делу, Маргарита Николаевна, - произносит Коровьев. -
Вы женщина весьма умная и, конечно, уже догадались о том, кто наш
хозяин". Сердце Маргариты стукнуло, и она кивнула головой"/ Эта
их способность к принятию чуда, так противопоставляющая их Берлиозу,
который "к необыкновенным явлениям не привык", сродни их
причастности к чуду - к подвигу самоотречения, чуду творчества, чуду
любви.
Отметим, что Булгаков
убежден, что общественное и душевное благоустройство государства
невозможно без веры и опоры на "вечные" ценности. Для
инспекции нравственного состояния общества, устроенного на новых началах,
и появляется в Москве по воле автора "Мастер и Маргарита"
Князь Тьмы со своей креатурой, каким он предстает перед читателем?
Рассмотрим образ Воланда в следующем разделе более детально.
По замыслу автора
фантастический образ Воланда в романе "Мастер и Маргарита"
должен восприниматься как реальность. Узнать Воланда должен - союзник
автора. Здесь ничего не нужно разгадывать и расшифровывать. Догадка
поражает читателя в тот самый момент, когда Воланд появляется на
Патриарших, и уже к концу первой главы сменяется уверенностью.
Читатель в этом романе вообще стоит рядом с автором, очень близко к
Мастеру и Маргарите, его взгляд на будничный, заземленный и бездуховный
мир - мир Берлиоза и Степы Лиходеева, Варенухи, Поплавского, Босого,
Рюхина, мир стяжательства и себялюбия - взгляд сверху.
Многие критики
отмечали, что Воланда следует рассматривать как аллегорию /даже
"аллегорию авторской совести и мудрости"/, как символ, иначе
можно "поверить в Булгакова как мистика и теософа".
Но Булгаков не мистик
и не теософ. Булгаков - художник, светлый, бесстрашный, радостный, при всем
трагизме многих его страниц.
Фигура Воланда не
символ и не аллегория. Читатель знает: можно быть тысячу раз атеистом
и не верить ни в бога, ни в черта, но когда входишь в мир романа
"Мастер и Маргарита", Воланд существует - могущественный,
бездонный и совершенно реальный.
Образы Мефистофеля
Гете, Мефистофеля Гуно, Мефистофеля Шаляпина играют в романе служебную
роль: они проступают как бы ликами, в которых Воланд уже являлся
искусству; мгновениями его существования в прошлом; свидетельствами
свиданий с ним.
Глубже всего
булгаковский Воланд не похож на Мефистофеля Гете. У Гете Мефистофель
выступает то, как сатана, то всего лишь как один из могущественных
духов тьмы. У Булгакова Воланд - сам великий сатана и сильнее его в
лунном, ночном мире, в принадлежащем ему мире жестокой справедливости и
жестокого возмездия нет никого.
К слову следует
отметить, что мистификатор Булгаков, по мнению литературоведов,
упоминается в романе 43 раза. Причем образ луны несет особую
смысловую нагрузку, не всегда четко определяемую, но чрезвычайно важную
для более полного осмысления романа. Основное действие романа
разворачивается именно в полнолуние. Полнолуние - мистическое, тревожное,
волнующее, зловещее, завораживающее время. Это время шабаша ведьм и бала
Сатаны, получения Тайного Знания и обострения чувств.
Воланда можно было бы
в соответствии с известной литературной традицией считать олицетворением
зла, но он мало похож и на гонителя добра, он оказывается куда
милосерднее к героям романа, чем многие окружающие их ближние. Ведь
именно благодаря ему был отпущен на волю не пожелавший остаться
вампиром и раскаявшийся лгун и хам Варенуха, его заботами спасся от
смерти превратившийся в борова Николай Иванович, именно он, а никто
другой принял горячее участие в судьбе Мастера и Маргариты.
Если Мефистофель Гете -
дух сомнения и неверия и его пафос - в развенчании всего, что
представляется высоким, то все, на что обращает свой взгляд Воланд,
предстает всего лишь в истинном свете. Воланд не сеет зла. Он всего
лишь вскрывает зло, показывая то, что действительно ничтожно.
Образ Воланда в
романе как бы лишний раз доказывает читателю, что дьяволиада один из
наиболее любимых авторских мотивов. Здесь, в "Мастере и
Маргарите" этот мотив приобретает настолько реалистичные формы,
что может служить блистательным примером гротескно-сатирического
обнажения противоречий живой действительности, окружающей персонажей
романа.
Вражда, недоверие к
инакомыслящим, зависть царствуют в мире, который окружает Мастера и
других персонажей романа. Не случайно там появляется Воланд. Воланд -
это художник, переосмысленный автором образ Сатаны. Сатана и его
помощники сущность явлений, высвечивают, выставляют на всеобщее обозрение
всякое зло. Фокусы в варьете, проделки с подписывающим бумаги пустым
костюмом, таинственное превращение советских денег в доллары и прочая
чертовщина - это обнажение скрытых пороков человека. Становится понятным
смысл фокусов в Варьете. Здесь происходит испытание москвичей на
алчность и милосердие. В конце представления Воланд приходит к выводу: "Ну
что же… - люди как люди. Любят деньги, из чего бы те деньги ни были
сделаны - из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну
легкомысленны…ну, что ж…и милосердие иногда стучится в их
сердца…обыкновенные...в общем, напоминают прежних…квартирный вопрос только
испортил их…"
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 |