рефераты рефераты
Главная страница > Реферат: Культура русского зарубежья (1917-1930-е годы)  
Реферат: Культура русского зарубежья (1917-1930-е годы)
Главная страница
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биология
Биржевое дело
Ботаника и сельское хоз-во
Бухгалтерский учет и аудит
География экономическая география
Геодезия
Геология
Госслужба
Гражданский процесс
Гражданское право
Иностранные языки лингвистика
Искусство
Историческая личность
История
История государства и права
История отечественного государства и права
История политичиских учений
История техники
История экономических учений
Биографии
Биология и химия
Издательское дело и полиграфия
Исторические личности
Краткое содержание произведений
Новейшая история политология
Остальные рефераты
Промышленность производство
психология педагогика
Коммуникации связь цифровые приборы и радиоэлектроника
Краеведение и этнография
Кулинария и продукты питания
Культура и искусство
Литература
Маркетинг реклама и торговля
Математика
Медицина
Реклама
Физика
Финансы
Химия
Экономическая теория
Юриспруденция
Юридическая наука
Компьютерные науки
Финансовые науки
Управленческие науки
Информатика программирование
Экономика
Архитектура
Банковское дело
Биржевое дело
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
География
Кредитование
Инвестиции
Информатика
Кибернетика
Косметология
Наука и техника
Маркетинг
Культура и искусство
Менеджмент
Металлургия
Налогообложение
Предпринимательство
Радиоэлектроника
Страхование
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Сочинения по литературе и русскому языку
Теория организация
Теплотехника
Туризм
Управление
Форма поиска
Авторизация




 
Статистика
рефераты
Последние новости

Реферат: Культура русского зарубежья (1917-1930-е годы)

Литературу Зарубежья создавали и представители Серебряного века русской культуры и бывшие сатириконцы (авторы и издатели журнала "Сатирикон"), и талантливые русские поэты. Всего в Зарубежной России за первые полвека массовой эмиграции на русском языке вышло около десяти тысяч книг.

"Последним из могикан" русской литературы в изгнании периода был Б. Зайцев, которую прожил долгую драматическую жизнь. Родился он в 1881 г. в Орле, умер в 1972 г. в Париже. Все писавшие о Зайцеве непременно упоминали о свойственной ему акварельности, о нежном, мягком лиризме зайцевской прозы. Но никакими силами нельзя было писателя заставить изменить свое мнение, особенно непримирим он был к насилию и деспотизму. В очерке "Братья-писатели" (1947 г.) Зайцев писал о положении советских писателей: "За многое мы жалеем собратьев наших. Жалостью не высокомерной, а человеческой. Мы желаем им хартию вольности, желаем тем из них, кто художники, а не дельцы, чтобы их художество могло процветать свободно, чтобы страшный склад жизни не уродовал человека. Чтобы голоса стали людскими, а не грамофонными. Чтобы они ничего не боялись".

Продолжал писать в эмиграции философские романы Д. Мережковский ("Рождение богов", "Мессия", "Атлантида и Европа", "Тайна трех"). Мастером исторического романа по праву считался М. Алданов (Ландау). Ярко и образно описывал русский быт И. Шмелев. Его произведения ("Солнце мертвых", "Лето Господне", "Богомолье") охотно переводили и издавали на многих европейских и азиатских языках.

Самым знаменитым юмористическим писателем России в предреволюционные годы был редактор журнала "Сатирикон" (с 1913 г. - "Новый Сатирикон") А. Аверченко. После 1917 г. он эмигрировал во Францию, где в 1921 г. издал книгу "Дюжина ножей в спину революции", Он, как справедливо заметил Ленин, был поразительно талантлив. Юмору нельзя научиться. Это - свойство ума, души и таланта. Этим свойством А. Аверченко был наделен в высокой степени.

В 1920-1930 гг. большой популярностью у русских эмигрантов пользовались воскресные фельетоны в русскоязычных газетах Тэффи (Н. Лохвицкий), сатирические рассказы Саши Черного (А.М. Гликберга) и Дона Аминадо (А.П. Шполянского). Произведения бывших сатириконцев, напоминавшие о бытовых мелочах прежней жизни, были не менее дороги русским изгнанникам, чем большие романы знаменитых писателей.

Активно утверждалась за рубежом не только проза, но и поэзия. К середине 20-х годов в Париже жили как известные представители Серебряного века (К. Бальмонт, И. Северянин, З. Гиппиус, М. Цветаева), так и более молодые, создавшие уже в эмиграции свои самые значительные произведения (В. Ходасевич, И. Одоевцева, Г. Иванов). Югославия стала поэтической родиной для молодых поэтов И. Голенищева-Кутузова, Е. Таубер и А. Дуракова.

Оживление в литературную жизнь русской эмиграции внесли В. Набоков (Сирин), Н. Берберова, Г. Газданов, В. Варшавский, Б. Поплавский, М. Оцуп. Круг молодых русских прозаиков и поэтов постепенно расширялся. Молодежь оказалась более восприимчивой к стилевым новациям и экспериментам, искала новые темы и сюжеты, активнее заимствовала западный опыт и поддерживала связи с представителями революционного авангарда в Советской России.

Литературная жизнь была достаточно активной вплоть до второй мировой войны. Война оказалась тем Рубиконом, через который удалось пройти немногим. Старшее поколение сошло в силу своего возраста. А у молодежи было столько материальных проблем, что стало не до творческих порывов. Большинство подававших надежды литераторов вынуждены были искать более надежные источники существования. В послевоенной литературе осталось лишь несколько талантливых имен из послереволюционной эмиграции.

Продолжала культурные традиции старой России и эмигрантская пресса. С 1918 по 1932 годы на русском языке выходило 1005 периодических изданий - газет, журналов, тематических сборников. Центральной газетой эмиграции являлись "Последние новости", редактором которой с 1921 по 1940 г. был П.Н. Милюков. С 1925 по 1940 г. в Париже выходила газета "Возрождение" (первый редактор - П.Б. Струве). Популярной газетой среди русских в Берлине был "Руль", в Харбине - "Заря", в Париже - "Воля России". В Египте русские издавали журнал "Вестник", в Парагвае - "Парагвай", в Абиссинии - "Наш отдых". Даже на далеких Филиппинах в 30-ые годы русские эмигранты читали "Бюллетень русского благотворительного общества". Выходившие издания были всех политических оттенков и направлений.

Главным средством распространения произведений художественной литературы и культуры в широком смысле слова стали "толстые" литературные журналы. Наиболее влиятельным в Зарубежье был журнал "Современные записки". Первый номер вышел в ноябре 1920 г. тиражом 2000 экземпляров. Во вступительной статье редакция обозначила цели журнала, которых он последовательно придерживался и которые в конце концов определили его успех: "Современные записки" посвящены прежде всего интересам русской культуры. В самой России свободному, независимому слову нет места…". Такая платформа привлекла к сотрудничеству в журнале многих известных эмигрантов. В первых выпусках печатались романы А.Н. Толстого "Хождение по мукам" и "Петербург" Андрея Белого, произведения З. Гиппиус и Д. Мережковского, публицистика В. Маклакова и Б. Нольде, стихи М. Цветаевой, В. Ходасевича и Г. Иванова. Журнал помещал прозу молодых Газданова, Набокова и маститых Бунина, Алданова, Шмелева, Ремизова, а также статьи Л. Шестова, С. Франка, Г. Флоровского и других религиозных мыслителей. Открытая политика журнала обеспечила его широкую популярность и продолжительную жизнь. До 1940 г. вышло 70 номеров "Современных записок".

Пользовался спросом у эмигрантов в Париже и еженедельный журнал "Иллюстрированная Россия", образцом для которого была дореволюционная "Нива". На его страницах печатались романы и детективы, информация для женщин и специальные материалы для детей. По низким ценам журнал издавал сочинения русских классиков, справочники, календари.

Традиции чтения активно поддерживались эмигрантскими издательствами, которых было в Зарубежье более ста. Восстановили свою деятельность издательства "Медный всадник" О. Дьяковой, "Слово" З. Гржебина, "Новая русская книга" А. Ященко. Работали в 20-ые годы издательства "Пламя" в Праге, "Северные огни" в Стокгольме, "Русская земля" в Париже, Российско-болгарское книгоиздательство в Софии.

Одним из направлений их деятельности являлось переиздание произведений русских писателей-классиков ХІХ в. "Петрополис" и "Слово" выпустили в 20-30-ые годы многотомные собрания сочинений Пушкина, Гоголя, Достоевского, Чехова, Толстого. В "Петрополисе" в 1937 г. к 100-летию со дня смерти А.С. Пушкина вышло под редакцией В. Ходасевича юбилейное издание "Евгений Онегин" с иллюстрациями М. Добужинского. Небольшую часть изданий составляли учебники для русских школ, например, курсы русской истории С. Платонова и О. Ключевского, "Очерки по истории русской культуры" П.Н. Милюкова. Книги по религии и философии выходили в издательстве ИМКА-Пресс, развернувшего с 1925 г. свою деятельность в Париже. Но самой распространенной группой изданий были произведения писателей-эмигрантов. В начале 20-х годов большой популярностью пользовались сочинения В.И. Немировича-Данченко, А. Амфитеатрова, М. Алданова. Постоянный рынок сбыта находили новые произведения И. Бунина, Д. Мережковского, А. Ремизова. Сложнее распространялись книги писателей молодого поколения: Н. Берберовой, Г. Газданова, В. Набокова, В. Варшавского. Средний читатель Русского Зарубежья предпочитал романы знакомых классиков или легкое чтение и в меньшей степени воспринимал авангардную литературу.

Новые книги могли купить лишь немногие эмигранты, поэтому большая часть изданий приобреталась на пожертвования научными учреждениями, читальными залами. Книги эмигрантских авторов и некоторые советские периодические издания находились в Русских Публичных библиотеках в Белграде и Харбине, библиотеке при Русском общественном собрании в Шанхае, Русской библиотеке в Женеве. Самой большой библиотекой Зарубежья была Русская общественная библиотека им. И.С. Тургенева в Париже. Она была основана в 1875 г. по инициативе революционера-народника Германа Лопатина, а необходимую финансовую поддержку в первые годы существования оказали писатель И. Тургенов, певица П. Виардо, поэты Г. Успенский и В. Курочкин, скульптор М. Антокольский. Постепенно Тургеневская библиотека стала одним из главных русских книгохранилищ за пределами России. С самого начала было решено, что это будет частное независимое учреждение, нейтральное с политической точки зрения. Это решение выполняется и по сей день. Библиотека пережила гитлеровскую оккупацию, была разграблена, но затем восстановлена. В первые годы у библиотеки было несколько десятков читателей, к началу ХХ века их уже стало несколько сотен, к 1925 г. - больше тысячи. Росло и количество книг: в 1900 г. их было 3500, в 1925 г. - 30000, в 1937 г. - 100000. Тургеневская библиотека в 20-е-30-е годы была интеллектуальным центром эмиграции в Париже, она активно участвовала во всех событиях культурной жизни и празднованиях Русского Зарубежья.

Творческие традиции русской культуры также стремились сохранить и развить представители музыкального и изобразительного искусства. Композиторы и музыканты-исполнители, многие оперные, балетные и драматические постановки были широко известны на Западе. Искусство эмигрантской России легко интегрировалось в международную художественную среду, так как не было ограничено языковым барьером. По-прежнему с успехом проходили в Париже "русские сезоны", инициатором проведения которых еще в 1907 г. выступил русский хореограф С.П. Дягилев. После революции 1917 года в России остались за границей многие артисты русского балета: А. Павлова и Т. Карсавина, М. Кшесинская и В. Коралли, Н. Преображенская и А. Данилова. Продолжил традиции русского балета после смерти в 1929 г. самого Дягилева его преемник С.М. Лифарь. Он возглавлял Национальный балет Франции, читал лекции по теории в Сорбонне, опубликовал исследование о вкладе русского балета в мировую хореографию.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

рефераты
Новости