Курсовая работа: Критический реализм в английской литературе XIX века
Важнейшим произведением Эмилии Бронте является ее роман
"Холмы бурных ветров" (Wuthering Heights {Wuthering - труднопереводимый
эпитет, заимствованный писательницей, по всей вероятности, из йоркширского местного
диалекта; основанный на звукоподражании, он передает вой ветра в бурю. }, 1847).
Сюжет романа навеян отчасти семейными преданиями, но в гораздо большей степени
- наблюдениями самой писательницы над жизнью йоркширских фермеров и помещиков. По
воспоминаниям ее старшей сестры, Эмилия Бронте хорошо знала окрестных жителей: знала
их обычаи, язык, их семейные истории.
Ее особенно интересовали предания о трагических событиях их
жизни.
Унылая жизнь английской провинции, полная мертвящих предрассудков
и тайных преступлений, совершаемых во имя наживы, изображена в романе Эмилии Бронте.
Действие романа происходит в начале XIX века, но Эмилия Бронте не рисует
исторического фона, не соблюдает исторических перспектив, как это делает
Шарлотта в своем романе "Шерли". Мы чувствуем в романе эпоху, современную
писательнице.
Некоторые биографы пытались преувеличить роль Брэнуела, брата
Эмилии Бронте, в создании этого романа; они уверяли (без должных оснований),
что он помогал своей сестре советами, если не прямым участием; что некоторые эпизоды
его биографии легли в основу истории центрального героя - Хэтклифа, мстящего
окружающим за свое поруганное чувство. Но все это - произвольные домыслы.
Современное буржуазное литературоведение охотно
противопоставляет книгу Эмилии Бронте произведениям ее сестры Шарлотты. При
этом роман "Холмы бурных ветров" искусственно наделяется чертами декадентского
романа с его мистицизмом, эротикой и психо-патологическими мотивами. Сопоставление
произведений Шарлотты и Эмилии Бронте, по мнению ряда авторов, должно свидетельствовать
о превосходстве романа психологического над социальным.
"Джен Эйр" объявляется "совершенно банальной
книгой" в отличие от романа "Холмы бурных ветров".
Главный герой романа, Хэтклиф, - бедный приемыш, подобранный
и воспитанный богатой семьей Ирншоу. С детских лет он становится объектом грубых
издевательств со стороны Хиндлея, сына и наследника Ирншоу.
Способному и талантливому мальчику не разрешают учиться, заставляют
его носить лохмотья и питаться объедками, превращают его в батрака. Страстно полюбив
свою сверстницу, сестру Хиндлея, Кэтрин, и узнав, что она просватана за
богатого соседа - сквайра Линтона, Хэтклиф убегает из дома. Через несколько лет
он возвращается разбогатевшим и становится злым гением семейств Линтонов и
Ирншоу. Всю свою жизнь он посвящает мести за свою загубленную юность и
растоптанную любовь. Он спаивает и разоряет своего врага Хиндлея, завладевает его
имением, превращает его маленького сына Хэйртона в своего работника, подвергая его
всем тем унижениям и издевательствам, которые когда-то испытал сам. Не менее жестоко
он расправляется и с семьей Линтонов. Он соблазняет и похищает Изабеллу, сестру
Эдуарда Линтона, своего соперника; встречаясь с Кэтрин, он твердит ей о своей
любви, и подавленное чувство к товарищу детства пробуждается в ней с новой
силой. Она теряет рассудок и умирает, родив дочь, младшую Кэтрин. Ни сходство
этой девочки с ее умершей матерью, которую он так любил, ни отцовское чувство к
собственному сыну (от Изабеллы Линтон) не могут удержать Хэтклифа от новых
интриг; он стремится теперь завладеть и имением Линтона.
Пользуясь полудетским увлечением маленькой Кэтрин его сыном,
пятнадцатилетним чахоточным подростком, он хитростью заманивает девочку к себе
в дом и силой и угрозами заставляет ее повенчаться с умирающим мальчиком. Он
проявляет исключительную жестокость по отношению к родному сыну, отказывается
позвать к нему доктора и оставляет его умирать без всякой помощи на руках
Кэтрин. В то же время умирает сраженный похищением своей дочери Эдуард Линтон, и
все его имение переходит, согласно британским законам, к мужу его дочери, т.е. к
несовершеннолетнему сыну Хэтклифа, а после его смерти - к его отцу. Так,
наивность и доверчивость детей, болезнь сына - все используется Хэтклифом для одной
цели - обогащения. Он, в сущности, становится убийцей собственного ребенка и истязателем
своей шестнадцатилетней невестки. Измученная Кэтрин, подавленная деспотизмом Хэтклифа
и окружающим беззаконием, гордо замыкается в себе, озлобляется и из доверчивой
веселой девочки превращается в угрюмое, молчаливое существо. Она с презрением
отворачивается от полюбившего ее Хэйртона, который влачит в Холмах бурных
ветров (имении Хэтклифа) жалкую жизнь неграмотного батрака. Но финал романа
приносит неожиданное спасение отчаявшимся, беспомощным юноше и девушке. Хэтклиф,
завершив дело мести, которое он считал делом всей своей жизни, погружается
всецело в воспоминания о своей единственной любви. Он бродит ночью по окрестным
холмам в надежде увидеть призрак своей Кэтрин и сознательно доводит себя до галлюцинаций,
безумия и смерти. Умирая, он завещает похоронить себя рядом с Кэтрин старшей. Кэтрин
младшая, душевные раны которой понемногу заживают, делается хозяйкой имения и
выходит замуж за Хэйртона.
Образ Хэтклифа, искалеченного обществом, поставлен писательницей
в центре романа и выражает его основную мысль об одиночестве и моральной гибели
человека с его жаждой любви, дружбы, знаний в буржуазном мире.
Джексон говорит об этом образе: "Многие пытались (и совершенно
неосновательно) увидеть в Хэтклифе прототип пролетариата. Он в гораздо большей
степени символ того, во что буржуазное общество стремится превратить каждого человека
- озлобленного врага своей собственной человеческой природы". Богатая
натура Хэтклифа изуродована социальной несправедливостью, все его способности направлены
ко злу. Это растлевающее влияние буржуазно-помещичьей среды показано и на
других образах романа: неуклонно совершается моральное падение избалованного богатством
Хиндлея, одичание заброшенного Хэйртона; сын Хэтклифа, запуганный и
развращенный отцом, растет не только больным, но и вероломным, трусливым, жестоким
ребенком; дикие порывы грубости проявляет старшая Кэтрин, привыкшая к рабскому повиновению
окружающих; доброта и жизнерадостность младшей Кэтрин вянет и разрушается от соприкосновения
с жестоким миром. Самое чувство любви в обстановке социального неравенства превращается
в источник обид и страданий, перерастает в жажду мести. "Любовь женщины и мужчины
стала бесприютной скиталицей среди холода болот", - говорит Ральф Фокс, имея
в виду роман Эмилии Бронте.
Заслуга писательницы - в суровом разоблачении мнимой идиллии
английских провинциальных усадеб. Беспросветное пьянство, побои, вырождение, жадность,
издевательство над неимущими, больными и слабыми, денежные махинации и аферы такова
реальная действительность этого мира богатых фермеров и сельских сквайров,
правдиво изображенная Эмилией Бронте. Эта молчаливая замкнутая девушка проявила
редкую наблюдательность и смелость, возможную только в накаленной обстановке классовых
боев и свойственную только передовым демократическим писателям.
Эмилия Бронте еще меньше, чем Шарлотта, была склонна отказаться
от революционно-романтических традиций, от того мира ярких образов и сильных страстей,
который был создан передовыми английскими романтиками. Все сестры Бронте
испытали на себе могучее влияние Байрона. В образе Хэтклифа мы сталкиваемся с
героем, близким к некоторым героям Байрона, отщепенцем, мстителем, возненавидевшим
весь мир, все приносящим в жертву единой всепоглощающей страсти. Но проклятием всей
его жизни становится власть денег, которые вместе с тем служат ему страшным
орудием.
Композиция романа сложна и оригинальна. Это несколько повествований,
включенных одно в другое. Сначала арендатор Хэтклифа, лондонский житель, рассказывает
о странных впечатлениях, полученных им в Холмах бурных ветров.
Затем он слушает и передает читателю рассказ миссис Дин, домоправительницы
Линтонов и няньки обеих Кэтрин. В основном, все оценки и выводы, пронизанные демократизмом
и теплой человечностью, вкладываются в уста этой старой крестьянки.
Язык романа поражает своим разнообразием. Эмилия Бронте стремится
передать и страстную, грубую, отрывистую речь Хэтклифа, и спокойное эпическое
повествование миссис Дин, и веселую болтовню маленькой Кэтрин, и бессвязный бред
старшей Кэтрин, охваченной безумием. Она тщательно воспроизводит йоркширский
диалект старого работника Джозефа, чьи лицемерные пуританские сентенции звучат
как унылый аккомпанемент к совершающимся в доме преступлениям.
Эмилия Бронте оставила много стихотворений. Ее поэзия носит
трагический и страстно-протестующий характер. Она изобилует прекрасными картинами
природы, всегда созвучными переживаниям человека. Писательница рассказывает о
весеннем пробуждении полей, по которым она бродит с сердцем, переполненным радостью.
Но чаще ей приходится плакать в темные бурные ночи. Летний ночной ветерок
вызывает ее из дома под сень деревьев:
Он зовет и меня не бросит, Но целует еще нежней:
Приходи! Он так ласково просит:
Я с тобой против воли твоей!
Разве мы не друзья с тобою
С самых радостных детских лет,
С той поры, как любуясь луною,
Ты привыкла мой слушать привет?
И когда твое сердце остынет
И уснет под могильной плитой,
Хватит времени мне для унынья,
А тебе - чтобы быть одной! (*)
("Ночной ветер").
В мире природы Эмилия Бронте подыскивает параллели человеческим
чувствам.
Большинство стихотворений имеет мрачный характер, пронизано горькими
жалобами на одиночество и несбыточными мечтами о счастье. Повидимому, даже близкие
не подозревали всех душевных бурь и терзаний молодой писательницы:
Слыша голос, что так звонко льется,
Видя ясные глаза ее весь день,
Не поймут, как ей рыдать придется,
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |