Реферат: Поэма "Реквием" А.А. Ахматовой
Реферат: Поэма "Реквием" А.А. Ахматовой
Федеральное
агентство по образованию
Государственное
общеобразовательное учреждение
высшего
профессионального образования
«Челябинский
государственный университет»
Миасский
филиал
Кафедра
русского языка и литературы
Реферат
Поэма
«Реквием» А.А. Ахматовой
Выполнил: Миронова М.А.
Группа: МР- 202
Проверил: к.ф.н., доцент
Шакиров С.М.
Миасс 2007
Содержание
Введение
Глава 1. Реквием как жанр
Глава 2. История «Реквиема»
Глава 3. Внешнее построение и внутренний
мир «Реквиема»
Глава 4. Жанр «Реквиема»
Заключение
Литература
Введение
Я знаю женщину: молчанье,
Усталость горькая от
слов,
Живет в таинственном
мерцанье
Ее расширенных зрачков.
Ее душа открыта жадно
Лишь мерной музыке стиха,
Пред жизнью дальней и
отрадной
Высокомерна и глуха.
Неслышный и неторопливый,
Так странно плавен шаг ее
Назвать нельзя ее
красивой,
Но в ней все счастие мое.
…
И.С. Гумилев «Она» [8,
12]
Анна Андреевна Ахматова –
один из лучших поэтов «серебряного века». Но ее талант не был полностью раскрыт
в свое время. Лучшее (как я считаю) ее произведение – «Реквием – не было
доведено до читателя, как и многие произведения «поэтов правды», описывающие
несправедливости со стороны власти и поэтому ею запрещенные. «Реквием входит в
их число, так как описывает репрессии 1930-х годов. Можно изучать историю по
хроникам, но чтобы ее прочувствовать, понять чувства, сознание людей того
времени, надо изучать ее с помощью художественной литературы. Может, не все
факты в ней достоверны, но зато ее строки не сухие, подобно бумаге, а наполнены
чувствами, переживаниями, которыми поделился с ними автор. И, читая «Реквием»
Ахматовой, можно прочувствовать то время, пережить вместе с героиней ее горе и
понять горе народное.
Не зря же ученые, изучая
какой-либо исторический период, обращаются не только к документам и
археологическим раскопкам, но и к литературе, характеризующей этот период в
своем понимании.
Поэтому, чтобы лучше
понять эпоху, в которую написано написан «Реквием», и глубже понять само
произведение, нужно изучить не только его содержание, но и структуру и жанр, и
идею и другие составляющие образ элементы.
Для изучения материала я
воспользовалась статьями и книгами таких авторов как Богуславский М.Б., Виленкин
В.Х., Ерохина И., Кормилов С. и др. Также, для более легкого понимания
информации, реферат разделен на четыре главы, введения, заключения.
Во «Введении» показана
цель реферата, его задачи и актуальность темы реферата. Первая глава повествует
об истории реквиема как жанра, вторая глава рассказывает о нелегкой истории
сознания самого произведения и в главе 3 рассматриваются его внутренний мир и
значимость внешнего построения. Четвертая глава раскрывает вопрос жанра
«Реквиема». В «Заключении» сформулированы основные выводы реферата и общий
вывод.
Реквием как жанр
Прежде чем рассматривать
и понять «Реквием» А.А. Ахматовой, необходимо разобраться в названии
произведения, а именно, узнать, что представляет собой жанр реквием. Не имея
представлений о сущности этого жанра, невозможно понять взаимосвязь между
названием и самим произведением. Жанр реквиема по своей природе – музыкальный
жанр, поэтому за его определением и характеристикой обратимся к музыкальной
энциклопедии.
Реквием (от первого слова
латинского текста «Requiem
aeternam dona eis, Domine»
– «Покой вечный дай им, Господи») – траурная заупокойная месса, посвященная памяти
усопших. От торжественной католической мессы отличается отсутствием некоторых
частей («Gloria» – «Слава», «Credo» – «Верую»), вместо которых вводятся
другие (вначале «Requiem», далее «Dies irae» – «День гнева», «Tuba mirum» – «Чудесная труба», «Lacremosa» – «Слезная», «Offertorio» – «Приношение даров», «Lux aeterna» – «Вечный свет» и др.). Само назначение и содержание
реквиема обусловливает его скорбно-трагический характер.
Как и месса,
первоначально реквием складывался из мелодий григорианского хорала,
исполнявшихся в унисон; при этом в выборе мелодии существовали различные
местные традиции. Уже в 15 в. стали появляться многоголосые обработки этих
мелодий. Первый такой реквием, созданный композитором того времени первой
франко-фламандской школы Г. Дюфан (первая половина 15в.), не сохранился. Дошедший
до нас реквием этого типа принадлежит композитору второй франко-фламандской
школы И. Окегему (вторая половина 15в.). написанный для хора a capella в традициях строгого полифонического стиля, он еще содержит
«Credo» – часть, выпавшую в реквиеме
последующих эпох. В жанре реквиема работали многие композиторы 16 века во главе
с О. Лассо и Палестриной. В 1570 римской церковью был строго регламентирован
состав реквиема. В 17-18 вв., в эпоху зарождения и развития оперы и утверждения
гомофонно-гармоничного стиля, реквием превратился в крупное циклическое
произведение для хора, солистов и оркестра. Канонизированные мелодии
григорианского хорала перестали быть его интонационной основой, и вся его
музыка стала сочиняться композитором. При господстве гомофонно-гармоничного
склада полифония сохранила значение, но в новом качестве, вступив в гармоничную
взаимосвязь.
Будучи по тексту связан с
католической церковной заупокойной службой, реквием в его наиболее выдающихся
образцах приобрел внекультовое значение и, как правило, звучит не в церквах, а
в концертных залах. В 18 веке наиболее значительные произведения этого жанра
написали итальянцы А. Лотти, Ф. Дуранте, Н. Иоммелли, А. Хассе (немец по
происхождению), поляк М. Звешховский. Величайшим является Реквием Моцарта
(1791) – последнее произведение композитора, законченное его учеником Ф.
Зюсмайером. В реквиеме Моцарта выражен глубокий мир человеческих переживаний с
преобладанием скорбной лирики.
К жанру реквиема обращались
многие композиторы 19 века. Наиболее выдающиеся, получившие широкое
распространение реквиемы этого времени принадлежат Г. Берлиозу (1837) и Дж.
Верди (1873) [7, 594].
Тем самым становится
более понятным смысл названия поэмы Ахматовой. Аналогом католическому ритуалу
выступает в православной традиции – плач. Ахматова сыграла в русской поэзии
роль плакальщицы. Явившись своеобразной «Ярославной XX века», она оплакала в стихах свое поколение – рассеянное по
всему миру, раздавленное и расстрелянное. Она оплакала трагические судьбы
современников – гибель Н.С. Гумилева, смерти А.А. Блока, М.А. Булгакова, М.М.
Зощенко, Б.Л. Пастернака. На протяжении полустолетия Ахматова отзывалась на
общие для страны беды, голосом плакальщицы изливала общенародное страдание. В
ряду произведений-плачей «Реквием», отпевающий мучеников сталинских тюрем и
лагерей занимает центральное место [10, 420].
Но один рассмотренный
вопрос рождает другие. Например, почему Ахматова назвала поэму именно
«Реквием», ведь это жанр католической религии; что автор хотел нам передать
через чувства героини, через поэму, и вообще, поэма ли это?
Но рассмотрим все по
порядку. Чтобы понять душу народа – нужно узнать его историю. Также и с
произведением: чтобы до конца понять его смысл, идею, нужно узнать о его
истории создания.
История «Реквиема»
Я счастлива, что жила в
эти годы и видела события, которым не было равных…»
А.А. Ахматова [2, 20]
«”Реквием” – поэма А.А.
Ахматовой. Произведение, посвященное жертвам сталинского террора [10, 420]» –
так «Энциклопедия мировой литературы» сразу указывает причину того, что поэма
была опубликована в Советском Союзе лишь в 1987 году. Но это было не первая
публикация поэмы. В 1963 году «Реквием» вышел в Мюнхене отдельной книжкой с
пометой о том, что он издается без ведома и согласия автора [4, 86].
Хотя после смерти Анна
Ахматова была возведена в ранг классика русской литературы, «ее сборники и
собрания стихов еще долго выходили без “Реквиема”» [10, 420]. Чтобы объяснить
причину такой скрытности, опять обратимся к «Энциклопедии мировой литературы»,
где сказано, что «поэтический рассказ о страданиях матери, потерявшей сына,
представлялся опасным для общества».
Но начнем историю о поэме
с самого ее рождения.
Из дневника Ахматовой: «В
начале января я почти неожиданно для себя написала «Решку», а в Ташкенте (в два
приема) – «Эпилог», ставший третьей частью поэмы и сделала несколько
существенных вставок в обе первые части. …8 апреля 1943г. Ташкент» [3, 224].
Но, родившись внезапно и
легко, поэма пройдет длинный и трудный путь, прежде чем читатель сможет
познакомиться с ней. «В 30-40-е гг. Ахматова не могла даже записать эти стихи
на бумаге (за что можно было заплатить жизнью) и доверяла их памяти только
самых близких людей» [10, 420]. Но А. Шилов вспоминает, что еще в 1940 году в
сборнике «Из шести книг» и в журнале «Звезда» (№ 3-4) было напечатано
стихотворение «Приговор» о неизбывном горе матери, узнавшей о безжалостной
расправе над единственным сыном:
И упало каменное слово
На мою, еще живую грудь.
Ничего, ведь я была
готова,
Справлюсь с этим
как-нибудь.
У меня сегодня много
дела:
Надо память до конца
убить,
Надо, чтоб душа
окаменела,
Надо снова научиться
жить.
А не то… Горячий шелест
лета,
Словно праздник за моим
окном.
Я давно предчувствовала
этот
Светлый день и опустелый
дом.
Чтобы замаскировать
подлинный смысл этих пронзительных строк о своем материнском горе и о
всенародной беде, Ахматова в книжном варианте сняла название стихотворения, а в
журнальной публикации поставила заведомо неверную дату его создания (1934). И
стихотворение, которое являлось, «как мы узнали много позже», – пишет Шилов,
кульминацией тюремного цикла «Реквием», было воспринято цензурой, критикой, да
и почти всеми читателями как рассказ о некой любовной драме (настоящая дата –
1937 год – была восстановлена Ахматовой лишь в более поздних стихотворных
сборниках) [9, 26].
Страницы: 1, 2, 3 |