Курсовая работа: Категория локальности в художественном тексте
3)определение основных пространственных
характеристик произведения (место действия и его изменение, перемещения
персонажа, тип пространства и др.);
4)рассмотрение основных пространственных образов
произведения;
5)характеристика речевых средств, выражающих
пространственные отношения. Последнее, естественно, соответствует всем
возможным этапам анализа, отмеченным выше, и составляет их основу [22, с. 83].
1.3 Виды
художественного пространства
Пространство, моделируемое в тексте, может быть открытым
и закрытым (замкнутым), см., например, противопоставление
этих двух типов пространства в «Записках из Мертвого дома» Ф.М. Достоевского:
Острог наш стоял на краю крепости, у самого крепостного вала. Случалось, посмотришь
сквозь щели забора на свет божий: не увидишь ли хоть что-нибудь? – и
только и увидишь, что краешек неба да высокий земляной вал, поросший бурьяном,
а взад и вперед по валу, день и ночь, расхаживают часовые… В одной из сторон
ограды вделаны крепкие ворота, всегда запертые, всегда день и ночь охраняемые
часовыми; их отпирали по требованию, для выпуска на работу. За этими воротами
был светлый, вольный мир…
Устойчивым образом, связанным с замкнутым, ограниченным
пространством, служит в прозе и поэзии образ стены, см., например, рассказ Л. Андреева
«Стена» или повторяющиеся образы каменной стены (каменной норы) в
автобиографической повести А.М. Ремизова «В плену», противопоставленные
обратимому в тексте и многомерному образу птицы как символу воли.
Пространство может быть представлено в тексте как расширяющееся
или сужающееся по отношению к персонажу или определенному
описываемому объекту. Так, в рассказе Ф.М. Достоевского «Сон смешного
человека» переход от яви ко сну героя, а затем снова к яви основан на приеме
изменения пространственных характеристик: замкнутое пространство «маленькой
комнатки» героя сменяется еще более узким пространством могилы, а затем
рассказчик оказывается в ином, все расширяющемся пространстве, в финале же
рассказа пространство вновь сужается, ср.: Мы неслись в темноте и неведомых
пространствах. Я давно уже перестал видеть знакомые глазу созвездия. Было уже
утро… Я очнулся в тех же креслах, свечка моя догорела вся, у каштана спали, и
кругом была редкая в нашей квартире тишина.
Расширение пространства может мотивироваться постепенным
расширением опыта героя, познанием им внешнего мира, см., например, роман И.А. Бунина
«Жизнь Арсеньева»: А затем… мы узнали скотный двор, конюшню, каретный сарай,
гумно, Провал, Выселки. Мир все расширялся перед нами… Сад весел, зелен, но уже
известен нам… И вот скотный двор, конюшня, каретный сарай, рига на гумне,
Провал…
По степени обобщенности пространственных характеристик различаются
конкретное пространство и пространство абстрактное (не связанное
с конкретными локальными показателями), ср.: Пахло углем, жженой нефтью и
тем запахом тревожного и таинственного пространства, какой всегда бывает на
вокзалах (А. Платонов). – Несмотря на бесконечное пространство, в
мире было уютно в этот ранний час (А. Платонов).
Реально видимое персонажем или рассказчиком пространство
дополняется пространством воображаемым. Пространство, данное в
восприятии персонажа, может характеризоваться деформацией, связанной
с обратимостью его элементов и особой точкой зрения на него: Тени от дерев и
кустов, как кометы, острыми кликами падали на отлогую равнину… Он опустил
голову вниз и видел, что трава… казалось, росла глубоко и далеко и что сверх ее
находилась прозрачная, как горный ключ, вода, и трава казалась дном какого-то
светлого, прозрачного до самой глубины моря… (Н.В. Гоголь. Вий).
Значима для образной системы произведения и степень заполненности
пространства. Так, в повести А.М. Горького «Детство» при помощи
повторяющихся лексических средств (прежде всего слова тесный и
производных от него) подчеркивается «теснота» окружающего героя пространства.
Признак тесноты распространяется как на внешний мир, так и на внутренний мир персонажа
и взаимодействует со сквозным повтором текста – повтором слов тоска, скука:
Скучно, скучно как-то особенно, почти невыносимо; грудь наливается жидким,
теплым свинцом, он давит изнутри, распирает грудь, ребра; мне кажется, что я
вздуваюсь, как пузырь, и мне тесно в маленькой комнатке, под грибообразным
потолком.
Образ тесноты пространства соотносится в повести со сквозным
образом тесного, душного круга жутких впечатлений, в котором жил – да и по сей
день живет – простой русский человек.
Элементы преобразованного художественного пространства могут
связываться в произведении с темой исторической памяти, тем самым историческое
время взаимодействует с определенными пространственными образами, которые
обычно носят интертекстуальный характер, см., например, роман И.А. Бунина
«Жизнь Арсеньева»: И вскоре я опять пустился в странствия. Был на тех самых
берегах Донца, где когда-то кинулся из плена князь «горностаем в тростник,
белым гоголем на воду»… А от Киева ехал я на Курск, на Путивль. «Седлай, брате,
свои борзые комони, а мои ти готовы, оседлани у Куръска напереди…»
1.4
Способы
выражения локальности в английском языке
Категория локальности имеет свое языковое воплощение. Анализ языковых
средств выражения художественного пространства и раскрытие механизмов,
осуществляющих взаимосвязь между литературоведческим и лингвистическим
аспектами текста, помогает, на наш взгляд, осознать «технику творчества»
художника, о которой говорил М.М. Бахтин, а через нее выйти на иной уровень
понимания художественного текста, непосредственно связанный с мировоззрением
автора, с его картиной мира.
В плане лингвистики текста, точнее, грамматики текста,
литературоведческим категориям художественного времени, художественного
пространства, образа автора, героя и авторской оценки (модальности текста)
«соответствуют темпоральная, локальная персональная, референтная и модальная
структуры целого текста. Они являются основными текстовыми актуализаторами,
через которые осуществляется соотнесение художественного текста с внетекстовой
действительностью» [16, с. 40–41].
В основе каждой структуры лежит взаимодействие языковых средств
морфологического, лексического, синтаксического и словообразовательного уровня,
служащих для выражения определенного семантического содержания (временного,
локального и т.д.).
Опорным понятием для описания текстовых структур служит «текстовая сетка»
как реализация функционально-семантического поля в конкретном тексте. «Сетка –
это совокупность средств морфологического, синтаксического и
словообразовательного уровня, обеспечивающих ориентацию читателя во временном,
локальном, модальном личностном или референтном аспектах текста» [16, с. 41].
В отличие от функционально-семантического поля как парадигматической категории,
объединяющей в себе все существующие в языке средства выражения некоторого
семантического содержания (темпоральности, локальности, залоговости и т.д.),
сетка – категория синтагматическая, текстовая. Она включает в себя лишь те
языковые средства (морфологические, синтаксические, лексические,
словообразовательные), которые содержит данный конкретный текст. Поэтому состав
сетки зависит от особенностей функционального стиля, жанра, типа текста.
В соответствии с пятью смысловыми структурами выделяются пять текстовых
сеток, которые служат их языковым воплощением: темпоральная, локальная,
персональная, референтная и модальная. Текстовая сетка, возникающая в
результате наложения функционально-семантического поля на конкретный текст,
представляет собой, таким образом, поле в действии.
В процессе решения задач художественно-эстетического плана пять названных
выше смысловых текстовых структур взаимодействуют друг с другом таким образом,
что в результате их взаимодействия возникают новые категории, например,
категория хронотопа, возникающая как результат взаимодействия темпоральной и
локальной структур текста.
Чем может быть выражена категория локальности в художественном тексте?
Средствами выражения
пространственных отношений в тексте и указания на различные пространственные характеристики
служат языковые средства: синтаксические конструкции со значением
местонахождения, бытийные предложения, предложно-падежные формы с локальным
значением, глаголы движения, глаголы со значением обнаружения признака в
пространстве, наречия места, топонимы и др
Не ставя задачей
охарактеризовать все способы выражения категории локальности в английском
языке, назовем для примера некоторые из них.
Опираясь на работу Л.В. Самосудовой
[19], покажем роль предлогов и наречий в отражении пространственных отношений в
английском языке.
В английском языке
характеристика взаимного расположения объектов передается предлогами
статической локализации, которые указывают на место нахождения объекта, а также
на место протекания действия при условии, что в процессе всего действия
пространственная координация остается неизменной, точнее, не изменяется
взаиморасположение описываемого объекта и ориентира.
В зависимости от
значения дифференциального компонента, определяющего характеристику взаимного
расположения объектов, языковые средства (падежи и предлоги), реализующие
значение статической локализации, объединяются в подгруппы, указывающие на:
– положение,
совпадающее с локализацией ориентира: подобное положение передается предлогами:
about, at, with: Idle men standing about street corner. (Jerome) – Странные мужчины стояли на углу улицы. …they
packed the pies at the bottom. (Jerome) – Они складывали пироги на дно сумки. I left
keys with my wallet. (Jerome) – Я оставил ключи в кошельке.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 |