Дипломная работа: Текст астрологического прогноза: универсальные и национально-специфические черты
Encore un petit effort et vous
résoudrez aisément ce qui vous tenait à cœur depuis
longtemps [Avantages 1993: 138].
совета, что делать адресату в дальнейшем:
Ecoutez vos collaborateurs. Leur avis est
aussi autorisée que le vôtre [Esprit
femme 2006: 155] ;
Restez sur le quivive, il y aura de bonnes
occasions à saisir [Elle 1991: 113].
Общая оценка ситуации дается как благоприятная,
сопровождаемая в большинстве случаев приведением причины этого
благоприятствования:
Semaine fructueuse,
car vous pourrez compter sur la collaboration de votre entourage
professionnel [Prima 2000: 122] ;
Vifs succès personnels dans vos
activités professionnelles, vous récolterez compliments et
avantages non négligeables [Elle 1990: 105].
Если состояние дел хорошее, дается рекомендация, как усилить
благоприятное положение:
18) Soyez soigneux, et ne sortez pas de vos
compétences [Version femina 2003: 50].
Раздел Amour начинается также с оценки ситуации,
автор выражает свое отношение к адресату:
19) Dans le genre maussade-pantouflard,
vous n'êtes pas mal!!! Et si vous essayez d'égayer tout ça?
Il ne demande pas mieux! [Femme actuelle 1995: 94] ;
20) Vous semblez sereine, heureuse, dans
d’excellentes dispositions vis-à-vis de ceux que vous aimez [Prima
2000: 123] ;
21) Vous êtes prête à
faire plaisir, dévouée, sensible aux petites attentions que l’on
a pour vous [Avantages 1993: 138].
Раздел Forme, как правило, краток, лаконичен, он
представлен в виде одной-двух фраз, которые выражают совет автора, указание,
что следует делать адресату:
22) Rameutez vos amis. Leurs conseils
désintéressés vous seront toujours utiles [Esprit femme 2006: 155] ;
23) Ne vous occupez pas de trente-six
choses à la fois [Elle 1991: 113].
Что касается текста русского астрологического прогноза, то,
как правило, он начинается с общей оценки ситуации, констатации какого-либо
факта, известного автору:
24) Благоприятная неделя для решения любых проблем,
связанных с детьми [Жизнь 2007: 45] ;
25) На этой неделе аналитика и мониторинг рынка позволит
избежать ошибок в частном предпринимательстве [Наедине 2006: 28].
Затем следует суждение автора
о ситуации:
26) Сейчас как никогда стоит побольше заботиться о
благополучии семьи [Добрые советы 2007: 198] ;
27) Июль для Близнецов - интересный и насыщенный
событиями месяц [Будуар 2006: 44].
о характере обсуждаемого типа людей:
28) Вы можете быть чрезвычайно креативны и оригинальны во
всем - от образа действий до внешнего вида [Семь дней 2007: 106] ;
29) В вашем характере - всегда искать что-то новое [Shape 2006: 188];
30) Вы умеете в два счета расположить к себе кого угодно
[Marie Claire
2007: 434].
о событиях, с ними связанных:
31) Во вторник вероятна незначительная ссора с любимым
человеком [Тамбовский меридиан 2008: 32] ;
32) Жизнь будет подкидывать одни проблемы за другими, не
давая возможности перевести дух [Будуар 2006: 45] ;
Затем автор гороскопа дает совет:
34) Постарайтесь, чтобы неделя не утонула в пустой
болтовне [Семь дней 2007: 106] ;
35) Внимательно отнеситесь к финансам: вероятны большие
покупки, так что планируйте бюджет наперед [Glamour
2005: 36] ;
36) Экспериментируйте и рискуйте - и вы окажетесь в
победителях [Телесемь 2007: 25].
Обещает:
37) У вас появится возможность изменить жизнь к лучшему
[Добрые советы 2007: 216] ;
38) У вас появится замечательная возможность съездить за
границу, чтобы перенять опыт у иностранных коллег [Жизнь 2008: 45] ;
рекомендует:
39) Постарайся в максимально короткие сроки реализовать
все, что задумала [Mini 2005: 23] ;
40) Следите за своими словами - иногда лишняя фраза может
стать поводом для ревности и даже охладить отношения [Тамбовский меридиан
2008: 32] ;
41) Избавьтесь от иллюзий и оцените мир трезво: на самом
деле он не так уж и плох [Добрые советы 2007: 178].
Завершается текст астрологического прогноза предостережением:
42) Берегитесь травм во время занятий экстремальными
видами спорта [Жизнь 2008: 45] ;
43) В воскресенье не играйте в азартные игры, фортуна
будет не на вашей стороне [Телесемь 2008: 64].
или еще одним советом:
44) Последние выходные июля проведите с семьей где-нибудь
за городом - это не только укрепит ваши отношения, но и доставит истинное
удовольствие [Будуар 2006: 44] ;
45) Займитесь спортом - полезно для здоровья [Добрые
советы 2007: 177] ;
46) Будьте осторожны за рулем [Glamour
2005: 36].
2. Номинативное содержание
Что касается номинативного содержания, обязательными
являются такие элементы, как наименование знака зодиака (Стрелец/Sagittaire,
Рыбы/Poissons), указание временного
промежутка данного знака (23 ноября - 21 декабря/23 novembre - 21
décembre, 21 марта - 20 апреля/21 mars - 20 avril), иконический
символ. Эти элементы встречаются в каждом гороскопе, как русском, так и
французском.
Что же касается остальных аспектов номинативного содержания,
то здесь наблюдаются различия. Так, французскому тексту гороскопа прямое
указание на адресата свойственно в большей мере, чем русскому. Это проявляется
в частом употреблении местоимений и местоименных прилагательных второго лица
множественного числа vous, votre, vos (9% против 5% в
русских астрологических прогнозах) (см. Приложение 1 и Приложение 2):
47) Vous nagez dans les
projets, et même s'ils sont parfois utopistes, ils remettent votre
moteur crânier en route! [Biba 1986: 158] ;
48) Qu'il est difficile de vivre avec vous
parfois! Un sourire de vous et votre foyer s'illumine comme un
arbre de Noël [Elle 1990: 105] ;
49) Mais, que votre pensée
vagabonde dans ses marécages, et vos sautes d'humeurs useraient
la patience d'un saint! [Femme actuelle 1996: 78].
В русских прогнозах используется косвенное указание на
адресата:
50) Период характеризуется высокими творческими
способностями, которые у некоторых Тельцов проявятся совершенно
неожиданно [Житье-бытье 2007: 48] ;
51) Люди творческих профессий могут обрести
признание в своей области, получить премию [Наедине 2006: 28] ;
52) Женатым людям придется чем-то
пожертвовать ради семьи [Жизнь 2008: 45].
Как можно заметить, в прогнозе используется для указания
адресата наименование знака в косвенном падеже, указывается профессия, к
представителям которой обращается автор или их социальный статус.
3. Коммуникативное содержание
Как было сказано выше, основное содержание анализируемого
типа текстов коммуникативное. Оно заключается в высказывании отношения к
адресату и событиям:
53) Relation amicales sans problèmes [Biba1986:
158] ;
54) Ваша импульсивность, решительность и склонность к
крайностям могут серьезно осложнить жизнь и вам самой, и всем окружающим [Добрые
советы 2007: 198].
а также в высказывании оценок:
55) Vos conditions de travail
n’étant pas idéales; compensez-les par un regain de bonne
volonté [Avantages1993: 138] ;
56) Время довольно напряженное, особенно в
профессиональной сфере [Житье-бытье 2007: 48].
Выражается коммуникативное содержание с помощью различных
средств. Так, например, во французских текстах используется большое количество
оценочных прилагательных и прилагательных, выражающих отношение говорящего (23%
всей лексики, используемой в гороскопах) (см. Приложение 2): utopiste,
bon, sympa, excellent, prudent, le meilleur, positif:
57) Grâce aux bons aspects de
Vénus et de Jupiter, vous pourrez établir des relations
affectives solides, qui répondront à ce que vous attendiez [Elle
1990: 105] ;
58) Semaine passionnée et
passionnante, riche d’événements pour les amoureux, mais pas
idéale pour prendre une grave décision [Avantages 1993: 138].
Что касается русских астрологических текстов, то в них
оценочные прилагательные встречаются в два раза реже (9% всей лексики); авторы
прогнозов предпочитают прибегать
к образно окрашенной речи (львиная компания, гуляют с
размахом, почистить крылышки, тряпки, безделушки и т.д.):
59) В начале недели деньги могут сами плыть к вам в
руки - только успевайте ловить [Семь дней 2007: 106] ;
60) Достаточно жаркие деньки наступают для
представителей этого знака Зодиака [Будуар 2006: 44] ;
61) Переговоры будут вашим коньком на предстоящей
неделе [Тамбовский меридиан 2008: 32].
к просторечным выражениям (довольно-таки, наверняка, так
что и т.д.):
62) Год окажется довольно-таки удачным [Cosmopolitan 2006: 507] ;
63) Благоприятное расположение планет удесятерит ваши
силы - так что вы быстро справитесь с любыми поставленными задачами
[Телесемь 2008: 64].
Использование вышеназванных средств свойственно только
русскому астрологическому тексту - благодаря им создается образ автора, "своего
в доску".
Кроме того, в некоторых изданиях (главным образом в женских
журналах) автор гороскопа обращается к адресату на "ты", что еще
более сближает его с теми, кто читает астрологические прогнозы:
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 |