Реферат: Бестиарий в интертекстах М.А. Булгакова
Как
указывает Х.Л. Борхес, существует мусульманская легенда, которая гласит: «Бог
сотворил землю, но у земли не было основания, посему под землей Он сотворил
ангела. Но у ангела не было основания, посему под ногами ангела Он сотворил
рубиновую скалу. Но у скалы не было основания, посему под скалой Он сотворил
быка с четырьмя тысячами глаз, ушей, ноздрей, пастей, языков и ног. Но у быка
не было основания, посему Он сотворил под быком рыбу по имени Багамут, и под
рыбой Он поместил воду, а под водой мрак, а далее знание человеческое не
способно достичь. Столь огромен и ослепителен Багамут, что глазам человеческим
не под силу его лицезреть. Все моря земные, коль поместить их в одну ноздрю
этой рыбы, будут что горчичное зерно, брошенное средь пустыни». В 496-й ночи
«Тысячи и одной ночи» говорится, что «Исе (Иисусу) было дано узреть Багамута и
что, воспользовавшись этой милостью, Иса пал наземь без чувств и три дня и три
ночи не приходил в себя» [Борхес].
Таким
образом, булгаковский кот Бегемот - не так прост, как может показаться, если не
учитывать тот факт, что роман «Мастер и Маргарита» - нелинейный текст, а
интертекст или даже гипертекст.
Вслед
за переводчиками романа на английский язык, мы считаем, что Бегемот
этимологически и мифологически непосредственно связан и с библейским бегемотом,
и с арабским багамутом.
Кроме
млекопитающих, важная роль в романе отведена птицам: названия разных птиц и их
производные употреблены в тексте романа 45 раз: птица
- 7, птицы - 5,
птичья — 1, птичьи
- 1, куриная -
2, куры - 1, курица
- 6, куриные - 2,
соловьи - 4, соловьиное
- 1, попугаи - 2,
воробьи - 2, воробей -
5, воробьиное ~ 1,
воробушек - 2,
воробушки - 1, стая ворон -
1, волосы воронова крыла - 1, вороные
лошади - 1, галка-1,
грач - 8, стая грачей
- 1.
В
сценах, описывающих Москву, значительную роль играет петух (особенно в спасении
Римского). Слово петух в
московских сценах употреблено 6 раз, петухи - 1 раз и 1 раз «бархатный
берет с петушьим потрепанным пером»
Трудно
себе представить роман о борьбе света и тьмы без участия рептилий: слово змея
употреблено писателем 5 раз, змеи
- 1 раз, змейкой -
1, змеиная - 1, лягушка
- 2, лягушки -
2, в романе также использованы слова саламандра, дракон,
драконы, драконовая.
Особую
роль в интертексте мениппеи «Мастер и Маргарита» играют насекомые: 12 различных
видов насекомых упоминаются в тексте романа 18 раз: гусеница
- 1 раз, из темного камня
вырезанный жук - 1 раз, мухи
- 4, гнида, паразит, паразиты,
бабочки, пчела, паук -метаф., светляки,
тараканы, моль - по 1 разу, слепни
- 2, пиявки - 2 раза.
Рассмотрим
названия животных, употребленные в романе с точки зрения их коннотативных
полей:
-
из всех представителей фауны романа однозначно положительные коннотативные поля
имеют лишь слова «конь», «птица», «соловей», «воробей», «воробушек», все
остальные слова-названия животных, употребленные в тексте романа, имеют либо
дивергированные коннотативные поля (содержащие как положительные, так и
отрицательные элементы), либо сугубо отрицательные (в их числе «волк», «гнида»,
«вошь», «паразит» и др.);
-
коннотативное поле слова петух, являющееся
в сознании большинства носителей русского языка и культуры дивергированным (включающим
в себя значительное количество как положительных, так и отрицательных элементов
[Бурукина 1998]), в контексте романа «Мастер и Маргарита» утрачивает свою
дивергированность, по воле писателя становясь сугубо положительным;
-
в тексте романа «Мастер и Маргарита» актуализируются только положительные
элементы коннотативного поля слова пес, таким
образом, в контексте романа это слово по замыслу М.А. Булгакова приобретает
сугубо положительное поле.
Руководствуясь
утверждением К. Ажежа о том, что «сообщения могут переноситься из одного
контекста в другой> и их странствия оказывают влияние на их
смысл; они отсылают к друг другу, друг друга освещают, иногда совершенно
неожиданным образом и вопреки временной, пространственной и культурной
дистанции между ними» [Ажеж: 240], предпримем в нашем исследовании следующий
шаг: проанализируем названия животных, употребленных М.А. Булгаковым в его
более раннем романе - «Белая гвардия» - и сравним два бестиария.
В
тексте романа «Белая гвардия» слова-названия животных употреблены 288 раз, что
от общего количества слов романа 73.799 (включая служебные слова) составляет
0,4% - доля, сопоставимая с аналогичным процентным соотношением в романе
«Мастер и Маргарита», особенно если принять во внимание тот факт, что в данном случае
мы не учитывали онимы, образованные от названий животных: Карась, Мышлаевский и
др., в то время как один только оним Бегемот употребляется в тексте «Мастера и
Маргариты» 92 раза.
Анализируя
бестиарий «Белой гвардии», в первую очередь следует отметить, что большинство
названий животных, использованных писателем в романе «Белая гвардия»,
употреблены в переносном, метафорическом значении, а также в рамках сравнений
или в качестве эвфемизмов. Список реальных (живых) животных весьма краток: кони/лошади,
мыши, крысы, вши, собачки, петух, канарейка/кенар, птица и
др.
Заметим
также, что в романе М.А. Булгакова «Белая гвардия» слово конь
также находится в определенной авторской речевой антонимии по
отношению к слову лошадь. В
большинстве случаев слово конь обозначает
не реальных животных, а либо шахматные фигуры: «Так
вот-с, нежданно-негаданно появилась третья сила на громадной шахматной доске.
<...> Но коварная ферзь противника внезапно находит путь откуда-то сбоку,
проходит в тыл и начинает бить по тылам пешки и коней и объявляет страшные
шахи, а за ферзем приходит стремительный легкий слон - офицер, подлетают
коварными зигзагами кони, и вот-с, погибает слабый и скверный игрок - получает
его деревянный король мат», либо часть конной статуи:
«Ослепительный Александр несся на небо, и оборванная кисея,
скрывавшая его целый год, лежала валом у копыт его коня»; «Скачущий же Богдан
яростно рвал коня со скалы, пытаясь улететь от тех, кто навис тяжестью на
копытах», либо коней из сновидений: «Потому,
сами изволите знать, ведь это куда ж, с конями, и... (вахмистр смущенно почесал
затылок) бабы, говоря по секрету, кой-какие пристали по дороге»; «И вот, во
сне, приехал Леб1дь-Юрчик верхом на коне и какие-то Тушинские Воры с отмычками
вскрыли тайник».
Реальные
же животные - это лошади, коняки, кобылы или жеребцы: «Лошади
в эскадронах шли одна к одной, рослые, рыжие четырехвершковые лошади, и серо-голубые
френчи сидели на шестистах всадниках, как чугунные мундиры их грузных
германских вождей на памятниках городка Берлина»; «- Как же вы? - спрашивал с
любопытством и безотчетной радостью доктор Турбин, - как же это так, в рай с
сапогами, со шпорами? Ведь у вас лошади, в конце концов, обоз, пики?»; «Конный,
из Державной варты, ехал, словно предводитель. Рослая лошадь прядала ушами,
косилась, шла боком»; «Во всяком случае, скажу заранее: на орудия - внимания
ноль, имейте в виду - лошадей не будет и снарядов тоже»; «В головном взводе
Болботуна в первой сотне убило казака Буценко, пятерых ранило и двум лошадям
перебило ноги. Болботун несколько задержался»; «Полковник Болботун, потеряв
семерых казаков убитыми и девять ранеными и семерых лошадей, прошел полверсты
от Печерской площади до Резниковской улицы и там вновь остановился»; «Болботун
мигом спешился, коноводы увели в переулок лошадей, полк Болботуна разлегся
цепями, немножко осев назад к Печерской площади, и началась вялая дуэль»;
«Вдали, там, откуда прибежал остаток най-турсова отряда, внезапно выскочило
несколько конных фигур. Видно было смутно, что лошади под ними танцуют, как будто
играют, и что лезвия серых шашек у них в руках».
Примечательно,
что М.А. Булгаков не разделяет лошадей и коней по половому признаку: «Трепля
простреленным желто-блакитным знаменем, гремя гармоникой, прокатил полк
черного, остроусого, на громадной лошади, полковника Козыря-Лешко. Был
полковник мрачен и косил глазом и хлестал по крупу жеребца плетью».
Анализируя
актуализированные в контексте романа «Белая гвардия» компоненты коннотативных
полей слов-названий животных, можно сделать следующие наблюдения:
—
большинство слов-названий животных, использованных в романе, имеют в сознании
носителей русского языка отрицательные коннотативные поля;
-
те немногие названия животных из употребленных в романе, имеющие однозначно
положительные коннотативные поля в сознании большинства носителей русского
языка и культуры (например, слово соловей), получают
индивидуально-авторскую интерпретацию, трансформирующую положительное
коннотативное поле слова соловей в
отрицательное (причем в обоих романах, в менипее «Мастер и Маргарита» тоже).
Теперь
мы предлагаем читателю сопоставить качественный и количественный состав
бестиариев, использованных писателем в обоих романах. Проанализируем
приведенную ниже таблицу.
Название
животного |
«Белая гвардия» |
«Мастер и
Маргарита» |
конь/ кони |
конь - 4 |
конь - 15 |
|
кони - 7 |
кони - 12 |
|
коняки - 1 |
|
|
конный - 22 |
конный - 4 |
|
конница - 9 |
конница - 2 |
|
конно-медный - 1 |
коновод - 2 |
|
коноводы - 1 |
коноводы - 2 |
|
конногвардеец - 2 |
|
|
конно-горная - 2 |
|
|
конский - 1 |
конский - 1 |
|
жеребец - 2 |
конек-горбунок - 1 |
|
аргамак - 2 |
конек-дракон - 1 |
лошадь |
лошадь - 2 |
лошадь - 7 |
|
лошади - 17 |
лошади - 8 |
|
лошадиный - 2 |
|
|
кобыла - 1 |
|
волк |
волк - 25 метаф. волчонок - 1
метаф. |
|
|
волчий -7 метаф. |
волчий - 4 |
|
по-волчьи - 3 |
|
заяц |
заяц- 1 |
как зайцы - 1 |
зверь |
звери - 1 |
зверь - 6 |
|
звериный - 2 |
зверские - 1 |
|
зверски - 2 |
зверея - 1 |
|
озверевшая - 1 |
|
|
озверели - 1 |
|
животное |
— |
животное - 3 животные - 1 |
кот, кошка |
кот - 8 (неживой) |
кот - 224 коты - 10 котяра - 1
котище - 2 котик - 1 котенок - 6 котеночек - 1 кошка - 3 кошачья/ чьи - 6
котообразный - 1 |
бегемот |
|
бегемот -1 Бегемот-90 Бегемотово -
2 |
собака |
собака - 5 метаф. собаки -1+2
метаф. собачки - 2 (живые) собачий - 1 |
собака - 12 собаки - 5
собачий - 2
|
пес |
ни пса не выходит - 1 метаф. |
пес - 15 |
мышь |
мышь-4 мыши- 1 мышиный - 1 летучая
мышь - 1 |
мышь-2 мыши-2 |
крыса |
крысы - 3 крысья - 1 метаф. |
крысы - 2 |
коза |
козий - 8 |
козлиный - 3 козлоногий - 4
козленок - 1 |
вол |
как вол - 1 воликом -1 |
как вол - 1 |
лиса |
Лиса Патрикеевна - 1 лисий - 3 |
— |
медведь |
медведь - 3 медвежий ~ 1 |
медведь - 1 медведи - 2 |
оленьи рога |
1 |
1 |
кит |
11, из них
кит (живущий в воде) -2
кит (по-украински «кот») - 9
|
|
поросята |
поросята - 4 |
поросячий - 1 поросячьи - 1 |
свинья/и |
свинья -1+2 метаф. свиньи - 2
эвфем. |
свиной - 1 свиные - 1 свинский - 2
свинство - 1 свинячить - 1 |
другие животные |
шакал
котиковый - 3 овцы - 1
|
как ягненок - 1 |
петух |
петух -1+2 метаф. петухи - 3
петушки - 2 петушья - 1 петушиная - 1 |
петух - 6 петухи - 1 петуший - 1 |
птица |
птица - 22 птицы - 3 птицевод - 2
птичка - 5 птички - 4 птичий - 2 |
птица - 7 птицы - 5
птичья -1 птичьи - 1
|
куры |
как кур - 1 |
куры - 1 курица - 6 куриные - 2
куриная - 2 |
соловей |
свищет соловей стальным винтом - 2
свистать соловьем - 3 |
соловьи - 4 соловьиное ~ 1 |
воробей |
|
воробьи - 2 воробей ~ 5 воробьиное
- 1 воробушек - 2 воробушки - 1 |
ворона |
вороненое дуло - 1 |
стая ворон - 1
волосы воронова крыла
- 1
вороные лошади - 1
|
грач |
— |
грач - 8
стая грачей - 1
|
галка |
— |
галка - 1 |
утиный |
утиный нос - 2 |
утиный козырек - 1 |
другие птицы |
канарейка - 2 кенар - 1 |
попугаи - 2 |
змея |
змея - 7 змеиное - 1 |
змея - 5 змеи - 1 змейкой - 1
змеиная - 1 |
лягушка |
|
лягушка - 2 лягушки - 2 |
другие животные |
как жаба -1 черепаха - 1 метаф. |
саламандра - 1 дракон - 1, драконы
- 1 драконовая - 1 |
гусеница |
4 метаф.: 1 - поезд,
3 - людская шеренга
|
1 - поезд |
жук |
навозные жуки - 1 ломанный жук - 1 |
из темного камня вырезанный жук - 1 |
муха |
муха - 4 мухи - 2 |
мухи - 4 |
насекомые (разные) |
клопы, клоповый, гнида, блохи,
сверчок -2, насекомые, бабочкой (гастук),
моль - 2, вошь, вши, вшивый,
пчеловоды
|
гнида, паразит, паразиты,
бабочки, пчела, паук -метаф.,
пиявки - 2, светляки, тараканы,
слепни - 2, моль - 1
|
Страницы: 1, 2, 3, 4 |