Курсовая работа: Стилистический анализ произведения Достоевского "Дневник писателя"
Инстинктивное
предчувствие есть, а неверие продолжается: «Россия! Но как же она может, как
она смеет? Готова ли она? Готова ли внутренне, нравственно, не только
матерьяльно? Там Европа, легко сказать Европа! А Россия, что такое Россия? И на
такой шаг?»; (взаимоотношения объектов и субъектов в вопросительной и
утвердительной форме); Выражение отношений между действием и его объектом или
обстоятельством.
Но надо быть на всё
готовым, и что же: если предположить даже самый худший, самый даже невозможно
худший исход для начавшейся теперь войны, то хоть и много вынесем скверного,
уже надоевшего до смерти старого горя, но колосс всё же не будет расшатан и
рано ли, поздно ли, а возьмет всё свое; (относится к сложносоставным
предложениям произведения). Использование синтаксического сложения для
построения предложения в целом.
Но мудрецы наши
схватились и за другую сторону дела: они проповедуют о человеколюбии, о
гуманности, они скорбят о пролитой крови, о том, что мы еще больше озвереем и
осквернимся в войне и тем еще более отдалимся от внутреннего преуспеяния, от
верной дороги, от науки (наполнение таким образом предложения способствует
сильной связности и фактически невозможности удаления частей из контекста). В
данном случае в качестве формального способа выражения синтаксических связей и
функций используются служебные слова (союзы и союзные слова, частицы, предлоги
и послелоги, связки). В данных примерах близким к позиционному примыканию
является синтаксическое сложение, используемое для создания подчиненных
конструкций, в составе которых свободно соединяются корни (или основы)
А так как замысел
"панславизма" колоссальностью своей, без сомнения, может пугать
Европу, то уж по одному закону самосохранения Европа несомненно вправе
остановить нас, точно так же, впрочем, как и мы вправе идти вперед, нисколько
не останавливаясь перед ее страхом и руководясь, в движении нашем, лишь
политическою предусмотрительностию и благоразумием; (такой способ составления
предложения позволяет четко определять основные составляющие). В данном случае
подчинённое слово находится перед господствующим, что определяет использование
препозиции.
И куда девалась тогда
вся их цивилизация: бросилась самая ученая и просвещенная из всех наций на
другую, столь же ученую и просвещенную, и, воспользовавшись случаем, загрызла
ее как дикий зверь, выпила ее кровь, выжала из нее соки в виде миллиардов дани
и отрубила у ней целый бок в виде двух, самых лучших провинций; (как видим,
постпозиция используется и для усиления эффекта, и для констатации фактов).
Здесь автор использует постпозицию – подчинённое слово следует за
господствующим.
Лишь искусство
поддерживает еще в обществе высшую жизнь и будит души, засыпающие в периоды
долгого мира; Такая война укрепляет каждую душу сознанием самопожертвования, а
дух всей нации сознанием взаимной солидарности и единения всех членов,
составляющих нацию; Применение элементарных пропозициональных схем построения
предложений.
Да и вообще можно
сказать, что если общество нездорово и заражено, то даже такое благое дело, как
долгий мир, вместо пользы обществу, обращается ему же во вред – это вообще
можно применить даже и ко всей Европе (данный пример характеризует принцип
пропозиционального связывания посредством использования предлогов).
Использование способов сцепления элементарных пропозиций в сложные, комплексные
пропозициональные структуры.
Различный характер
выражаемых языковыми средствами эмоций обусловливает наличие разных типов актов
и, соответственно, разных прагматических типов предложений, обеспечивающих
определённые социальные потребности общающихся.
В отличие от фонологии,
морфологии и лексикологии, синтаксис имеет дело не с воспроизводимыми языковыми
единицами, а с единицами конструктивными, которые строятся каждый раз, в каждом
отдельном речевом акте заново.
Привязка к
коммуникативно-прагматическому контексту в наибольшей степени присуща тексту
как полному знаку, обладающему относительной коммуникативной завершённостью.
Прагматические свойства текста позволяют квалифицировать его не просто как
замкнутую последовательность предложений, а как замкнутую последовательность
речевых актов[2, с.48].
Характерной
особенностью «Дневника писателя» Достоевского является использование автором
односоставных предложений. Таким образом автор пытается высказать свои суждения
в особом, ненавязчивом темпе, чтобы внести понятность и прозрачность в текст:
Мысль и дельный труд в этом смысле - большая помеха; Я смешной человек; Было в
мрачный, самый мрачный вечер, какой только может быть; Поднялся в мой пятый
этаж; Рядом, в другой комнате, за перегородкой – настоящий содом; И вот меня
зарывают в землю.
Таким образом,
проанализировав наиболее значимые с точки зрения синтаксиса участки
произведения «Дневник писателя», следует сделать вывод, что автор очень широко
и разнообразно использует различные синтаксические средства. Для объединения
как простых предложений в сложные, так и для соединения словосочетаний автор
использует предлоги, союзы, прилагательные, а также интонацию высказывания.
Произведение наполнено
сложносоставными предложениями, однако наряду с этим фактом нам также
встречается множество односоставных предложений. В целом произведение «Дневник
писателя» с точки зрения синтаксиса построено грамотно и довольно разнообразно
и многогранно, что свидетельствует о высоком уровне профессионализма автора.
Заключение
В данной работе было
охарактеризовано произведение Федора Михайловича Достоевского «Дневник
писателя», проведен стилистический анализ, включающий в себя лексический,
морфологический и синтаксический анализ данного произведения.
В лексике были выделены
характерные для произведения тропы, приведены примеры из текста.
В разделе морфологии
охарактеризованы морфемы произведения и характерные аспекты морфологического
анализа.
В разделе
синтаксического анализа приводятся наиболее распространенные синтаксические
структуры речи и их использование в произведении с примерами.
«Дневник писателя» Федора
Михайловича Достоевского – произведение, написанное в публицистическом стиле с
элементами разговорного и художественного. Характеризуется логичностью,
эмоциональностью, оценочностью, призывностью. Информация, которую предлагает
писатель, предназначена не для узкого круга специалистов-критиков, а для
широких слоёв общества, причём воздействие направлено не только на разум
читателя, но и на чувства.
Элементы разговорного и
художественного стилей служат для непосредственного общения, когда автор
делится с окружающими своими мыслями или чувствами, использует всё богатство
лексики, что придает «Дневнику» образности, эмоциональности, а речи автора –
конкретности.
В заключение следует
сказать, что анализируемое нами произведение полно стилистических особенностей,
которые раскрыты нами в результате анализа; «Дневник писателя» является
глубоким и в то же время понятным читателю произведением, которое переносит нас
в мир писателя, заставляет переживать с ним все происходящее в его жизни,
позволяет осмысливать и анализировать целый отрезок жизни нашей страны того
времени в целом, и отношение Федора Михайловича Достоевского к данным событиям
в частности.
На страницах «Дневника»
автор размышляет о всемирно-историческом назначении русского народа, о
взаимоотношениях церкви и государства, о войне и мире, о вечном противостоянии
«отцов и детей», о месте искусства в нравственном воспитании общества.
Политические, идеологические, этические, эстетические проблемы переплетаются в
«Дневнике писателя» не только на тематико-содержательном уровне, но и на уровне
формы, укрепляется идейно-художественное единство издания.
Федор Михайлович
соединил в «Дневнике» три принципиальных составляющих: документализм (опору на
факты), художественную образность (стремление запечатлеть повседневность в
максимально обобщающей эмоциональной форме) и личностный характер
повествования, свойственный дневниковым записям.
Таким образом, следует
сделать вывод, что все поставленные во введении задачи были решены в полном
объеме.
Список использованной литературы
1. Коваленко В.А. Общая морфология:
введение в проблематику. – М., 2002 г. – 376 с.
2. Никитская А.М. Синтаксис.
Лингвистический энциклопедический словарь, – М., 1999 г. – 311 с.
3. Коструба Б.Н. Лексика и лексические
категории. – М., 2001 г. – 297 с.
4. Данилюк В.А. Морфологический словарь
русского языка – М., 2001 г. – 572 с.
5. Розенталь Д.Э. Словарь
лингвистических терминов. – Сп-Б, 2001 г. – 469 с.
6. Виноградов В.А., Васильева Н.В.,
Шахнарович А.М. Краткий словарь лингвистических терминов. М., Русский язык,
1995. – 175 с.
7. Розенталь Д.Э., Теленкова М. А.
Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. М.: Просвещение, 2006. –
543 c.
8. Достоевский Ф.М. «Дневник писателя»
|