Дипломная работа: Проект инженерно-геологических изысканий для застройки второй очереди МКР "Каштак"
Все работники, направляемые на полевые
работы, подлежат обязательным предохранительным прививкам.
Обучение и инструктаж
Необходимо не допускать к работе лиц, не имеющих прав на
ведение работ и необходимого
навыка. Допуск к работе получают лица прошедшие инструктаж: по технике безопасности и сдавшие экзамен по
профилю их работ. Проверка знаний правил безопасности персоналом производится
не реже 1 раза в 3 года, а работниками полевых партии
и отрядов ежегодно перед выездом на полевые работы. Все обученные по профессии рабочие, как вновь принятые, так и переведенные на
другую работу должны пройти инструктаж по технике безопасности (вводный
и на рабочем месте). Еженедельно необходимо проводить дни техники безопасности
в каждой буровой и горно-проходческой бригадах, а также в гидрогеологическом
отряде. Подготовку и проведение дней техники безопасности надо осуществлять по
перечню вопросов, подлежащих обязательной проверке и обсуждению, утвержденному
главным инженером (начальником) экспедиции для каждого вида работ.
4.2 Общие правила
Для проведения работ планируется выезд на полевые
работы, при этом все работники должны пройти медицинскую комиссию и
проверку знаний по технике безопасности. Работники полевого отряда до начала
полевых работ кроме получения инструктажа
по ТБ должны быть обучены приемам связанных со спецификой работ и
оказания первой медицинской помощи. Перед выездом на полевые работы комиссия проверяет работников полевого
отряда на знание техники безопасности, где особое внимание обращается на
спецодежду и средства индивидуальной защиты (рукавицы, защитные очки,
респираторы). Перед проведением инженерно геологических исследований главному
инженеру разреза предоставляется график
проведения работ, а все сотрудники отряда знакомятся с графиком
проведения взрывных работ и проходят первичный инструктаж у инженера по технике
безопасности.
При
проведении полевых работ особую опасность будут представлять такие факторы как
высокогорье и буровые работы.
4.3 Общие положения при
буровых работах
Прокладка
подъездных путей, сооружение буровой установки, размещение оборудования,
устройства освещения должны производиться по правилам, утвержденным
руководством предприятия.
Проекты
должны разрабатываться в соответствии с техническими требованиями и
эксплуатации оборудования.
Буровая
установка должна быть обеспечена механизмами и приспособлениями, повышающими
безопасность работ, в соответствии с нормативами, утвержденными министерством
геологии.
Все рабочие,
занятые на буровых установках, должны работать в защитных костюмах.
4.4 Строительно-монтажные
работы
Строительно-монтажные
работы должны производиться под руководством ответственного лица.
К верхолазным
работам, при монтаже демонтаже и обслуживании вышек (мачт), допускаются рабочие
буровых бригад и вышкомонтажники, годные по состоянию здоровья к работе на
высоте и прошедшие обучение по безопасному ведению работ.
Расстояние от
буровой установки до жилых и производственных помещений, охранных зон железных
и шоссейных дорог, инженерных коммуникаций, ЛЭП должно быть не менее высоты
вышки (мачты) плюс 10 м, а до магистральных
нефте- и газо - трубопроводов - не менее 50 м.
При бурении
скважин в населенных пунктах и на территории промышленных предприятий
допускается монтаж буровых установок по согласованию с местными органами.
Госпроматомнадзора и пожарной инспекции на меньшем расстоянии при условии
проведения необходимых дополнительных мероприятий, обеспечивающих безопасность
работ, мер пожарной безопасности, а также мер, обеспечивающих безопасность
населения (установка дополнительных растяжек, оград, сигнального освещения).
4.5 Устройство буровых
установок
Буровые
геологоразведочные установки на твердые полезные ископаемые и установки дня
бурения гидрогеологических скважин должны соответствовать требованиям ГОСТ
12.2.108-85.
Буровые вышки
(мачты) должны крепиться растяжками из стальных канатов. Число, диаметр и места
крепления растяжек должны соответствовать техничкой документации, запрещается: крепление двух растяжек к одному якорю, установка
растяжек из сращенного каната.
Пальцы,
свечеукладчик и свечеприемная дуга должны быть застрахованы от падения при их поломке, и не мешать
движению талевого блока и элеватора.
Механическое
колонковое бурение, запрещается: оставлять свечи не заведенными за палец вышки
(мачты); поднимать бурильные, колонковые и обсадные трубы с приемного моста и
спускать их на него при скорости движения элеватора, превышающей 1,5 м/с.
При бурении
горизонтальных скважин ведущая труба должна быть ограждена на всю длину.
Очистка
бурильных труб от глинистого раствора должна производиться при подъеме специальными
приспособлениями.
Разница в
длине свечей бурильных труб допускается не более 0,5 м, при этом свечи минимальной длины должны выступать над уровнем пола рабочей площадки (полатей)
не менее чем на 1,2 м, а свечи максимальной длины - не более 1,7 м.
Прикрепление
механических патронов шпинделя должно производиться после полной остановки
шпинделя.
Все операции
по свинчиванию и развенчиванию сальника, бурильных труб должны выполняться со
специальной площадки.
При диаметре
стальных бурильных труб 63.5 мм и более для их перемещения от устья скважины к
подсвечнику и обратно, а также для подтягивания труб за палец вышки при
расстоянии от верхней площадки до оси буровой вышки более 0,7 м должны использоваться специальные крючки. Крючки, находящиеся на верхней площадке, должны быть
привязаны.
Свинчивание и
развенчивание породоразрушающего инструмента и извлечение керна из подвешенной
колонковой трубы должны выполняться с соблюдением следующих условий: труба
удерживается на весу тормозом, подвеска трубы допускается только на
вертлюге-пробке, кольцевом элеваторе или полуавтоматическом элеваторе при
закрытом и зафиксированном защелкой затворе.
Запрещается
при извлечении керна из колонковой трубы: поддерживать руками снизу колонковую
трубу, находящуюся в подвешенном состоянии; промерять рукой положение керна в
подвешенной колонковой трубе; извлекать керн встряхиванием.
Запрещается в
процессе спуско-подъемных операций: закрепление наголовников во время спуска
элеватора; при случайных остановках бурового снаряда в скважине поправлять,
снимать и надевать элеватор и наголовник до установки снаряда на подкладную
вилку или шарнирный хомут.
При
свинчивании и развенчивании бурильных труб с помощью труборазворота управлять
им разрешается только помощнику машиниста. Кнопка управления труборазворотом
должна быть расположена таким образом, чтобы была исключена возможность
одновременной работы с вилками и кнопкой управления.
Запрещается
при работе с труборазворотом: держать руками вращающуюся свечу; вставлять вилки
в прорези замка бурильной трубы или вынимать их до полной остановки водила; пользоваться
ведущими вилками с удлиненными рукоятками и с разработанными зевами,
превышающими размеры прорезей в замковых и ниппельных соединениях более чем на 2,5 мм; применять дополнительно трубные ключи для открепления сильно затянутых резьбовых соединений; стоять
в направлении вращения водила в начальный момент открепления резьбового
соединения; производить включение труборазворота, если подкладная вилка
установлена на центратор наклонно, а хвостовая часть вилки не вошла в
углубление между выступами крышки.
При работе с
трубодержателем для бурения со съемным керноприемником необходимо:
а)
использовать для зажима бурильных труб плашки, соответствующие диаметру труб;
б)
осуществлять зажим колонны труб только после полной ее остановки;
в) движение
бурильной колонны производить только при открытом трубодержателе;
г) снимать
обойму с плашками перед подъемом из скважины колонкового снаряда и перед
началом бурения.
Запрещается
удерживать педаль трубодержателя ногой и находиться в непосредственной близости
от устья скважины при движении бурильной колонны.
Бурение с
продувкой сжатым воздухом и применением газожидкостных смесей
Оборудование
устья скважины должно исключать возможность проникновения в рабочую зону
буровой установки запыленного воздуха, аэрированной жидкости и газожидкостной смеси
(пены).
При бурении
скважин с применением пены циркуляционная система должна быть замкнутой.
Выходящая из скважины пена должна разрушаться в специальном устройстве
(пеноразрушителей).
Монтаж и
эксплуатация компрессорных установок и воздухопроводов должны производиться в
соответствии с требованиями действующих правил безопасности компрессорных
установок и сосудов, работающих пои давлением.
Компрессорно-дожимные
устройства (КДУ) должны впрессовываться перед пуском в эксплуатацию и после
ремонта.
На воздухопроводе
в пределах буровой установки должны быть манометр, показывающий давление
воздуха, вентиль, регулирующий подачу воздуха в скважину, и предохранительный
клапан с, отводом воздуха в безопасную сторону.
Манометр
должен устанавливаться в местах, удобных для наблюдения.
При бурении
скважин с применением пены колонка бурильных труб должна оснащаться обратными
клапанами, которые должны легко отличаться по внешнему виду от муфт и замковых
соединений.
До
отвинчивания обратного клапана во время проведения спускоподъемных операций
необходимо с помощью специального приспособления снять давление в колонне.
Труба для
отвода шлама и аэрированной жидкости должна быть расположена с подветренной
стороны и иметь длину не менее 15 м. Запрещается выпускать шламованный воздух
непосредственно в атмосферу. Для его очистки должны быть установлены шламоуловители.
Забуривание
скважин (бурение под кондуктор) в сухих породах с продувкой воздухом
разрешается только при наличии герметизирующего устройства и средств
индивидуальной защиты от пыли.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 |