Реферат: Мир басни Ивана Андреевича Крылова
И,
словом, слава шла,
Что
Крот великий зверь на малые дела...
Возможно,
Крылов вдохновлялся при написании этих строк известным латинским выражением
maximus in minimus — «великий в малом», что тождественно по смыслу крыловскому
выражению
Иносказательно:
о людях, которые прилагают много старания и изобретательности для выполнения
пустячных дел, не стоящих затраченных на них усилий. Федор Достоевский
(«Дневник писателя», 1877 г., май—июнь, гл. 2): «...Современный дипломат есть
именно «великий зверь на малые дела!»
Избави
Бог и нас от этаких судей
Из
басни «Осел и Соловей» (1811)). Осел, послушав пение Соловья, высказал ему свое
сожаление: «А жаль, что незнаком ты с нашим петухом». У него, по мнению Осла,
Соловью следовало бы поучиться искусству пения:
«Еще
б ты боле навострился,
Когда
бы у него немножко поучился».
Услыша
суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул
и — полетел за тридевять полей.
Избави
Бог и нас от этаких судей.
Иронически
о недоброжелательной, непрофессиональной, необъективной критике; о ложном
авторитете.
За
что же, не боясь греха, / Кукушка хвалит петуха?
Из
басни «Кукушка и Петух» (1834) В ней изображены два современных Крылову
литератора — соиздатели «Северной пчелы» и «Сына Отечества» Фаддей Булгарин и
Николай Греч. Их взаимное славословие служило предметом насмешек многих писателей
того времени, в том числе и А. С. Пушкина (памфлет «Торжество дружбы, или
Оправданный Александр Анфимович Орлов», 1831). Современник баснописца Н. М.
Калмыков писал в своих воспоминаниях (Русский архив. 1865): «Лица сии в
журналах тридцатых годов восхваляли друг друга до забвения или, как говорят, до
бесчувствия. Объяснение это я слышал от самого И. А. Крылова». Иронически о
лицемерах, восхваляющих друг друга из корыстных побуждений.
Услужливый
дурак опаснее врага
Из
басни «Пустынник и Медведь» (1807)
Хотя
услуга нам при нужде дорога,
Но
за нее не всяк умеет взяться:
Не
дай бог с дураком связаться!
Услужливый
дурак опаснее врага.
Эта
мораль предваряет саму басню, где рассказывается об услуге, которую оказал
Медведь своему другу Пустыннику (отшельнику): камнем («что силы есть») он убил
муху, севшую на лоб спящему товарищу, и вместе с ней и самого Пустынника.
Орлам
случается и ниже кур спускаться; / Но курам никогда до облак не подняться
Из
басни «Орел и Куры» (1808) Ответ Орла «хохлатой наседке», которая решила больше
не держать его «в чести», коль скоро Орлу однажды вздумалось сесть на овин, где
сидели куры.
Схожий
сюжет и у басни (1806) И. И. Дмитриева, которая заканчивается словами:
Читатель!
я хотел в иносказанье этом
Представить
рифмача с поэтом
Что
сходит с рук ворам, за то воришек бьют
Из
басни «Вороненок» (1811) И. А. Крылова (1769—1844).
Эта
строка, в слегка измененном виде, вошла в качестве русской народной пословицы
во многие сборники пословиц и поговорок.
Иван Андреевич Крылов — замечательный писатель,
сумевший дать басне высокий смысл и сатирическую остроту, актуальность и
многозначность. Краткость и образность языка Крылова поразительны. Он умел
создать целую картину или охарактеризовать своего героя всего несколькими
словами.
|