рефераты рефераты
Главная страница > Курсовая работа: Побудительные предложения в поэзии М.Цветаевой  
Курсовая работа: Побудительные предложения в поэзии М.Цветаевой
Главная страница
Новости библиотеки
Форма поиска
Авторизация




 
Статистика
рефераты
Последние новости

Курсовая работа: Побудительные предложения в поэзии М.Цветаевой

         2.3.Побудительные предложения с точки зрения функциональной.

Функция побуждения преломляет одно из средств создания образа,- настроения и это средство очень существенно в поэзии Марины Цветаевой. В следующем стихе, -  в двух четверостишиях, 8-ми строках, грамматическая основа выражена пятью глаголами в повелительном наклонении. Это создаёт постоянную динамику стиха. Три из пяти глаголов стоят  в начале, создавая начало «на фортиссимо»:   

                                            На тебе, ласковый мой лохмотья,                                                                       

Бывшие некогда нежной плотью.

                                       Всё истрепала, изорвала,-

                                       Только осталось что два крыла.

Одень меня в своё великолепье,

Помилуй и спаси.

А бедные истлевшие отрепья –

Ты в ризницу снеси.[xxvi]

В форме побудительного предложения поэт обращается и к душе, удивительно, что в форме повелительных  глаголов - сказуемых: ешь и пей. Это создаёт контраст романтического и обыденного, их внутреннее единство и поверхностную борьбу; если так можно выразиться, романтизация обыденности и каждодневность романтики, создаёт ощущение сакральности бытия, показывает нервную незащищённость поэта от впечатлений жизни.

                                             Веселись, душа, пей и ешь!

А настанет срок –

Положите меня промеж

Четырёх дорог.

В следующем случае, подлежащее выражено существительным, выполняющем роль обращения:

Ветер, голос мой доноси

И вот этот мой выдох тяжёлый.[xxvii]

Иногда, в роли подлежащего используются местоимения-существительные в личной форме:

Ты постом -  говей,

Н е сурьми бровей,

И все сорок – чти –

Сороков церквей.[xxviii]

        

Иногда в побудительных предложениях у Цветаевой встречаем подлежащее и сказуемое выраженные существительными с предлогами, которые означают не столько побуждение к  действию, сколько саму суть мгновенного действия:

С глаз – все завесы! Все следы –

Вспять! На линейках  - нот –

Нет! – Час Души, как час Беды,

Дитя, и час сей – бьёт.

………………………..

Да, час Души, как час ножа,

 Дитя, и час сей – благ.[xxix]

......

По эмоциональной напряжённости, поэзия Цветаевой юной и зрелой по возрасту, не отличается, и побудительные предложения находим везде.  В данном случае, в роли  подлежащего  -  инфинитив:

«Так и в гробу?»

 - « И под доской».

«Петь не могу!»

 - «Это воспой!» -  [xxx] 

              

  4 июня 1928 – в  36 лет.

 

- «Всё перемелется, будет мукой!»

Люди утешены этой наукой.

Станет мукою, что было тоской?

Нет. Лучше мукой! –

(1909 – 1910) – поэту – 17-18 лет.

 Фраза строится у Цветаевой не столько по принципу сказуемого, следующего за подлежащим, сколько за счет собственно поэтической технологии. То есть читатель все время имеет дело не с линейным (аналитическим) развитием, но с кристаллообразным (синтетическим) ростом мысли. «Цветаева в поэзии, в разреженном воздухе своего синтаксиса, сообщает то ускорение, в результате которого меняется самое понятие инерции» - И.Бродский.

         Например, где подлежащее выражено прилагательным в значении существительного:

Отпусти-ка,

Меня, конвойный,

Прогуляться

До той сосны![xxxi]

С функциональной точки зрения интересен образ лирического героя в поэзии Цветаевой:

Целовалась с нищим, с вором, с горбачом,

Со всей каторгой гуляла – нипочем!

Алых губ своих отказом не тружу.

Прокаженный подойди – не откажу!-

В данном случае, побудительное предложение довольно сложно для синтаксического разбора и существуют варианты его интерпретации как подлежащно-сказуемостного, так и  как распространённого предложения с одним сказуемым, и подлежащим - оставшимся «за кадром».

         Как видим из анализа, Марина Цветаева мастерски  использовала все возможные функции побудительных предложений, создавая поэзию «над-текста» и вне времени.

                                          Заключение.

В заключение хочется сказать словами самой Марины Цветаевой:

«быть самой собой, быть естественной – это, в конце концов, и значит быть неповторимой и оригинальной».

 Поэзия Цветаевой – особая поэзия, особые условия её поэтического текста определяются его структурно-синтаксическими отличиями:

-ориентацией не только на коммуникативную, но и на эстетическую функцию языка, смысловую многоплановость поэтического слова, особые эмоции формы;

- тенденцией к преобразованию формального в содержательное.

 Побудительные предложения являются характерной чертой творчества М.Цветаевой и  философско - мировоззренческий максимализм находит выражение в максимализме языковом, в постоянном использовании модальности побуждения, что ведёт за собой использование глаголов в повелительном наклонении и синтаксические изыски.

Изучение аспектов языка помогает глубже осмыслить произведение, творчество писателя в целом. Индивидуальная окраска всякого великого художественного произведения обусловлена индивидуальным осмыслением выразительных и коммуникативных ресурсов соответствующего языка. На протяжении работы, выяснили, что стиль выдающихся мастеров слова – это не система отклонений от нормы, а система осмыслений многообразных возможностей языка в его художественной функции.

Вся поэзия Марины Цветаевой,  вобрав в себя античную мифологию, опыт европейской и мировой литературы, тесно связана с русским фольклором и является удивительным, неповторимым явлением русской литературы. Час поэзии Цветаевой как «час ножа,… и час сей благ».

                                              Список литературы.

1.  Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей, М.: Издательство МГУ,1984.

2.  Бондаренко А.В. Грамматическое значение и смысл, Ленинград: «Наука»,1986.

3.  И. Бродский, Бродский о Цветаевой: интервью, эссе, М.: «Независимая газета», 1997

4.  Вопросы синтаксиса современного русского языка, под ред. Акад. В.В. Виноградова, М.: «Учпедиз», 1950.

5.  Душа любви, поэтический сборник, Челябинск: Южно – Уральское книжное издательство, 1991.

6.  Зубова Л.В. Поэзия М.Цветаевой, М.: Просвещение,1989.

7.  Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса, М.: «Наука», 1982.

8.  Золотова Г.А.Очерк функционального синтаксиса русского языка, М.: «Наука», 1973.

9.  История русской литературы 20 века, Интернет – сайт.

10.  Кантер Л.А. Системный анализ речевой интонации, М.: Высшая школа, 1988

11.  Лайонз Джон Введение в теоретическую лингвистику, М.: Прогресс, 1978.

12.  М.Цветаева, сочинения в 2-х т, М.: «Просвещение», 1989.

13.  Современный русский язык, под общ. Ред. Л.А.Новикова, Санкт-Петербург: «лань», 2003

14.  Современный русский язык, Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н., М.: Аспект Пресс, 2003

15.  Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц в 2-х частях, под ред. У.И.Дибровой, ч.2 Синтаксис.

16.  Семантика и функционирование синтаксических единиц, (сб. статей, изд-во – Казанский университет), 1983.

17.  Павловский А.И. Куст рябины. О поэзии Цветаевой, М.: Советский писатель,1989.

18.  Петрикеева А.П. Комбинированные способы выражения модальности в побудительных предложениях/А.П. Петрикеева//История. Философия. Сб. научн. Труды под ред. А.Л.Филоненко, СПБ, 1998.

19.  Петрикеева А.П. Косвенно-модальные слова в побудительных предложениях, СПБ, 1998.

20.  Петрикеева А.П.  Модальные глаголы со значением возможности в побудительных предложениях,СПБ, 2000

21.  Петрикеева А.П.Побудительно-вопросительные предложения с модальными словами «может». «может быть», СПБ 2001.

22.  Фрумкина Р.М Цвет, смысл. Сходство: аспекты психолингвистического анализа, М.: Наука, 1984

23.  Шахматов А.А. Синтаксис русского языка (Лингвистическое исследование 20 века), М.: УРСС, 2001.

24.  Акимов В.М. Сто лет русской литературы. От «серебряного века» до наших дней. СПб., 1995.

25.  Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. М., 1984.

26.  Голубков М.М. Раскол (Русская историко-культурная ситуация первой трети XX века и литературный процесс) // Научные доклады филологического факультета МГУ. М., 1996. Вып. 1.

27.  Кормилов С.И. Русская литература после 1917 года как предмет исторической поэтики // Ломоносовские чтения 1994. М., 1994.

28.  Николюкин А.Н. О целостности русской литературы (1920-30-е годы) // Российский литературоведческий журнал. 1994. № 3.

29.  Эткинд Е. Русская поэзия XX века как единый процесс // Вопросы литературы. 1988. № 10.

30.  Соколов А.Г. Судьбы русской литературной эмиграции 1920-х годов. М., 1991.

31.  Гаспаров М.Л. Марина Цветаева: от поэтики быта к поэтике слова // Гаспаров М.Л. Избранные статьи. М., 1995.

32.  Кудрова И.В. Версты, дали... Марина Цветаева: 1922-1939. М., 1991.

33.  Разумовская Мария. Марина Цветаева. Миф и действительность. М., 1994.

34.  Саакянц Анна. Марина Цветаева: Страницы жизни и творчества (1910-1922). М., 1986

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6

рефераты
Новости