Изложение: Собака Баскервилей. Конан Дойл Артур
Изложение: Собака Баскервилей. Конан Дойл Артур
СОБАКА
БАСКЕРВИЛЕЙ Повесть (1901-1902) Знаменитый сыщик Шерлок Холмс и его друг и
помощник доктор Ватсон рассматривают трость, забытую в квартире на Бэйкер-стрит
посетителем, приходившим в их отсутствие. Вскоре появляется хозяин трости, врач
Джеймс Мортимер, довольно молодой высокий человек, с близко посаженными серыми
глазами и длинным торчащим носом. Мортимер читает Холмсу и Ватсону старинный
манускрипт - легенду о страшном проклятии рода Баскервилей, - доверенный ему не
так давно внезапно умершим его пациентом и другом сэром Чарльзом Бас-кервилем.
Властный и умный, отнюдь не склонный к фантазиям, сэр Чарльз серьезно относился
к этой легенде и был готов к тому концу, который уготовила ему судьба.
В
давние времена один из предков Чарльза Баскервиля, владелец поместья, Гуго,
отличался необузданным и жестоким нравом. Воспылав нечестивой страстью к дочери
одного фермера, Гуго похитил ее. Заперев девицу в верхних покоях, Гуго с
приятелями сел пировать. Несчастная решилась на отчаянный поступок: она
спустилась из окна замка по плющу и побежала через болота домой. Гуго бросился
за ней в погоню, пустив по следу собак, его товарищи - за ним. На широкой
лужайке среди болот они увидели тело беглянки, умершей от страха и потери сил.
Рядом
лежал труп Гуго, а над ним стояло мерзкое чудовище, похожее на собаку, но
гораздо крупнее. Чудовище терзало горло Гуго Баскервиля и сверкало горящими
глазами. И хотя записавший предание надеялся, что Провидение не станет карать
невинных, он все же предупреждал своих потомков остерегаться "выходить на
болота в ночное время, когда силы зла властвуют безраздельно".
Джеймс
Мортимер рассказывает, что сэр Чарльз был найден мертвым в тиссовой аллее, неподалеку
от калитки, ведущей на болота. А рядом врач заметил свежие и четкие следы...
огромной собаки. Мортимер просит совета Холмса, так как из Америки приезжает
наследник поместья, сэр Генри Баскервиль. На следующий день после приезда Генри
Баскервиль в сопровождении Мортимера посещает Холмса. Приключения сэра Генри
начались сразу же по приезде: во-первых, у него в гостинице пропал ботинок, а
во-вторых, он получил анонимное послание с предупреждением "держаться
подальше от торфяных болот". Тем не менее он полон решимости ехать в
Баскервиль-холл, и Холмс отправляет с ним доктора Ватсона. Сам же Холмс
остается по делам в Лондоне. Доктор Ватсон шлет Холмсу подробные отчеты о жизни
в поместье и старается не оставлять сэра Генри одного, что довольно скоро становится
затруднительным, так как Баскервиль влюбляется в живущую неподалеку мисс
Стэплтон. Мисс Стэцлтон живет в доме на болотах с братом -энтомологом и двумя
слугами, и брат ревниво оберегает ее от ухаживаний сэра Генри. Устроив по этому
поводу скандал, Стэплтон затем приходит в Баскервиль-холл с извинениями и
обещает не препятствовать любви сэра Генри и своей сестры, если в течение
ближайших трех месяцев тот согласен довольствоваться ее дружбой.
Ночью
в замке Ватсон слышит женские рыдания, а утром видит жену дворецкого Бэрримо-ра
заплаканной.
Самого
же Бэрримора, сразу ставшего подозрительным, ему и сэру Генри удается поймать
на том, что тот ночью подает свечой знаки в окно, ас болот ему отвечают тем же.
Оказывается, на болотах прячется беглый каторжник - это младший брат жены
Бэрримора, который для нее так и остался лишь озорным мальчуганом. На днях он
должен уехать в Южную Америку. Сэр Генри обещает не выдавать Бэрримора и даже
дарит ему что-то из одежды. Как бы в благодарность Бэрримор рассказывает, что в
камине уцелел кусочек полусгоревшего письма к сэру Чарльзу с просьбой быть
"у калитки в десять часов вечера". В качестве подписи стоит "Л.
Л.". По соседству живет дама с такими инициалами - Лаура Лайонс. Она живет
в Кумб-Треси, куда Ватсон и отправляется на следующий день. Лаура Лайонс
признается, что хотела просить у сэра Чарльза денег на развод с мужем, но в
последний момент получила помощь "из других рук".
Она
собиралась объяснить все сэру Чарльзу на следующий день, но узнала из газет о
его смерти.
На
обратном пути Ватсон решает зайти на болота: еще раньше он заметил там
какого-то человека (не каторжника).
Крадучись
он подходит к предполагаемому жилищу незнакомца. К немалому своему удивлению,
он находит в пустой хижине нацарапанную карандашом записку: "Доктор Ватсон
уехал в Кумб-Треси". Ватсон решает дождаться обитателя хижины.
Наконец
он слышит приближающиеся шаги и взводит курок револьвера. Вдруг раздается
знакомый голос: "Сегодня такой чудесный вечер, дорогой Ватсон.
Зачем
сидеть в духоте? На воздухе гораздо приятнее". Едва успевают друзья
обменяться друг с другом информацией (Холмс знает, что женщина, которую
Стэплтон выдает за свою сестру, - его жена, более того, он уверен, что именно
Стэплтон его противник), как слышат страшный крик. Крик повторяется, Холмс и
Ватсон кидаются на помощь и видят тело... беглого каторжника, одетого в костюм
сэра Генри. Появляется Стэплтон. По одежде он тоже принимает погибшего за сэра
Генри, затем огромным усилием воли скрывает свое разочарование.
На
следующий день сэр Генри в одиночестве отправляется в гости к Стэплтону, а
Холмс, Ватсон и прибывший из Лондона сыщик Лестрейд, затаившись, ждут на
болотах неподалеку от дома.
Планы
Холмса едва не сбивает ползущий со стороны трясины туман. Сэр Генри уходит от
Стэплтона и направляется домой. Стэплтон пускает по его следу собаку: огромную,
черную, с горящей пастью и глазами (они были намазаны фосфоресцирующим
составом). Холмс успевает застрелить собаку, хотя сэр Генри все же пережил
нервное потрясение. Возможно, еще большее потрясение для него - известие о том,
что любимая им женщина - жена Стэплтона. Холмс находит ее связанной в дальней
комнате - под конец она взбунтовалась и отказалась помогать мужу в охоте на
сэра Генри. Она же провожает сыщиков в глубь трясины, где Стэплтон прятал
собаку, но никаких следов его найти не удается. Очевидно, болото поглотило
злодея.
Для
поправки здоровья сэр Генри с доктором Мортимером отправляются в кругосветное
путешествие, а перед отплытием посещают Холмса. После их ухода Холмс
рассказывает Ватсону подробности этого дела: Стэплтон - потомок одной из ветвей
Баскервилей (Холмс догадался об этом по сходству его с портретом нечестивца
Гуго), не раз был замечен в мошенничестве, но ему удавалось благополучно
скрываться от правосудия. Это он был человеком, предложившим Лауре Лайонс
сначала написать сэру Чарльзу, затем вынудившим ее отказаться от свидания. И
она, и жена Стэплтона были целиком в его власти. Но в решающую минуту жена
Стэплтона перестала повиноваться ему.
Окончив
рассказ, Холмс приглашает Ватсона поехать в оперу, на "Гугенотов".
Список литературы
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://http://lib.rin.ru
|